ES/SB 9.14.29: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 09 Capítulo 14|E29]]
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 09 Capítulo 14|E29]]
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 9|Canto Noveno]] - [[ES/SB 9.14: El rey Purūravā se enamora de Urvaśī| Capítulo 14: El rey Purūravā se enamora de Urvaśī]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 9|Canto Noveno]] - [[ES/SB 9.14: El rey Pururava se enamora de Urvasi| Capítulo 14: El rey Purūravā se enamora de Urvaśī]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 9.14.28| SB 9.14.28]] '''[[ES/SB 9.14.28|SB 9.14.28]] - [[ES/SB 9.14.30|SB 9.14.30]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 9.14.30| SB 9.14.30]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 9.14.28| SB 9.14.28]] '''[[ES/SB 9.14.28|SB 9.14.28]] - [[ES/SB 9.14.30|SB 9.14.30]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 9.14.30| SB 9.14.30]]</div>
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->

Latest revision as of 23:13, 4 September 2020


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 29

yad-viśrambhād ahaṁ naṣṭā
hṛtāpatyā ca dasyubhiḥ
yaḥ śete niśi santrasto
yathā nārī divā pumān


PALABRA POR PALABRA

yat-viśrambhāt—por depender de quien; aham—yo (estoy); naṣṭā—perdida; hṛtaapatyā—privada de mis dos hijos, los corderos; ca—también; dasyubhiḥ—por los bandidos; yaḥ—aquel que (mi supuesto marido); śete—está acostado; niśi—de noche; santrastaḥ—temeroso; yathā—como; nārī—una mujer; divā—durante el día; pumān—varón.


TRADUCCIÓN

«Aprovechando que dependía de él, los ladrones me han quitado mis dos hijos, los corderitos, así que ahora estoy perdida. Mi marido pasa la noche acostado, muerto de miedo como una mujer, aunque de día parece un hombre».