ES/SB 9.16.10: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 09 Capítulo 16|E10]]
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 09 Capítulo 16|E10]]
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 9|Canto Noveno]] - [[ES/SB 9.16: El Señor Paraśurāma destruye a la clase gobernante| Capítulo 16: El Señor Paraśurāma destruye a la clase gobernante]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 9|Canto Noveno]] - [[ES/SB 9.16: El Señor Parasurama destruye a la clase gobernante| Capítulo 16: El Señor Paraśurāma destruye a la clase gobernante]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 9.16.9| SB 9.16.9]] '''[[ES/SB 9.16.9|SB 9.16.9]] - [[ES/SB 9.16.11|SB 9.16.11]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 9.16.11| SB 9.16.11]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 9.16.9| SB 9.16.9]] '''[[ES/SB 9.16.9|SB 9.16.9]] - [[ES/SB 9.16.11|SB 9.16.11]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 9.16.11| SB 9.16.11]]</div>
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->

Latest revision as of 23:25, 4 September 2020


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 10

ekadāśramato rāme
sabhrātari vanaṁ gate
vairaṁ siṣādhayiṣavo
labdha-cchidrā upāgaman


PALABRA POR PALABRA

ekadā—en cierta ocasión; āśramataḥ—del āśrama de Jamadagni; rāme—cuando el Señor Paraśurāma; sa-bhrātari—con sus hermanos; vanam—al bosque; gate—habiendo ido; vairam—venganza de rencores pasados; siṣādhayiṣavaḥ—con el deseo de satisfacer; labdha-chidrāḥ—aprovechando la oportunidad; upāgaman—se acercaron a la morada de Jamadagni.


TRADUCCIÓN

En cierta ocasión, aprovechando que Paraśurāma había ido al bosque con Vasumān y sus hermanos, los hijos de Kārtavīryārjuna se dirigieron hacia la morada de Jamadagni para saciar su sed de venganza.