ES/SB 9.18.1: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 09 Capítulo 18|E01]]
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 09 Capítulo 18|E01]]
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 9|Canto Noveno]] - [[ES/SB 9.18: El rey Yayāti recobra la juventud | Capítulo 18: El rey Yayāti recobra la juventud ]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 9|Canto Noveno]] - [[ES/SB 9.18: El rey Yayati recobra la juventud| Capítulo 18: El rey Yayāti recobra la juventud ]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 9.17.17| SB 9.17.17]] '''[[ES/SB 9.17.17|SB 9.17.17]] - [[ES/SB 9.18.2|SB 9.18.2]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 9.18.2| SB 9.18.2]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 9.18 El resumen| SB 9.18 El resumen]] '''[[ES/SB 9.18 El resumen|SB 9.18 El resumen]] - [[ES/SB 9.18.2|SB 9.18.2]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 9.18.2| SB 9.18.2]]</div>
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<div style="clear:both;"></div>
<div style="clear:both;"></div>
Line 37: Line 37:




<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 9.17.17| SB 9.17.17]] '''[[ES/SB 9.17.17|SB 9.17.17]] - [[ES/SB 9.18.2|SB 9.18.2]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 9.18.2| SB 9.18.2]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 9.18 El resumen| SB 9.18 El resumen]] '''[[ES/SB 9.18 El resumen|SB 9.18 El resumen]] - [[ES/SB 9.18.2|SB 9.18.2]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 9.18.2| SB 9.18.2]]</div>
__NOTOC__
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 23:40, 4 September 2020


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 1

śrī-śuka uvāca
yatir yayātiḥ saṁyātir
āyatir viyatiḥ kṛtiḥ
ṣaḍ ime nahuṣasyāsann
indriyāṇīva dehinaḥ


PALABRA POR PALABRA

śrī-śukaḥ uvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī dijo; yatiḥ—Yati; yayātiḥ—Yayāti; saṁyātiḥ—Saṁyāti; āyatiḥ—Āyati; viyatiḥ—Viyati; kṛtiḥ—Kṛti; ṣaṭ—seis; ime—todos ellos; nahuṣasya—del rey Nahuṣa; āsan—fueron; indriyāṇi—los (seis) sentidos; iva—como; dehinaḥ—de un alma encarnada.


TRADUCCIÓN

Śukadeva Gosvāmī dijo: ¡Oh, rey Parīkṣit!, del mismo modo que el alma encarnada tiene seis sentidos, el rey Nahuṣa tuvo seis hijos: Yati, Yayāti, Saṁyāti, Āyati, Viyati y Kṛti.