ES/SB 9.18.48: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 09 Capítulo 18|E48]]
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 09 Capítulo 18|E48]]
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 9|Canto Noveno]] - [[ES/SB 9.18: El rey Yayāti recobra la juventud | Capítulo 18: El rey Yayāti recobra la juventud ]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 9|Canto Noveno]] - [[ES/SB 9.18: El rey Yayati recobra la juventud| Capítulo 18: El rey Yayāti recobra la juventud ]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 9.18.47| SB 9.18.47]] '''[[ES/SB 9.18.47|SB 9.18.47]] - [[ES/SB 9.18.49|SB 9.18.49]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 9.18.49| SB 9.18.49]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 9.18.47| SB 9.18.47]] '''[[ES/SB 9.18.47|SB 9.18.47]] - [[ES/SB 9.18.49|SB 9.18.49]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 9.18.49| SB 9.18.49]]</div>
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->

Latest revision as of 23:44, 4 September 2020


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 48

ayajad yajña-puruṣaṁ
kratubhir bhūri-dakṣiṇaiḥ
sarva-devamayaṁ devaṁ
sarva-vedamayaṁ harim


PALABRA POR PALABRA

ayajat—adoró; yajña-puruṣam—al yajña-puruṣa, el Señor; kratubhiḥ—con una serie de sacrificios; bhūri-dakṣiṇaiḥ—dando regalos en abundancia a los brāhmaṇas; sarvadeva-mayam—el origen de todos los semidioses; devam—al Señor Supremo; sarvaveda-mayam—al objeto supremo de todo el conocimiento védico; harim—al Señor, la Suprema Personalidad de Dios.


TRADUCCIÓN

El rey Yayāti celebró una serie de sacrificios, en los cuales, para satisfacer al Señor Supremo, Hari, que es el origen de todos los semidioses y el objeto de todo el conocimiento védico, ofreció a los brāhmaṇas regalos en abundancia.