ES/SB 9.20.8-9: Difference between revisions
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit) |
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 09 Capítulo 20|E09]] | [[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 09 Capítulo 20|E09]] | ||
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 9|Canto Noveno]] - [[ES/SB 9.20: La dinastía de | <div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 9|Canto Noveno]] - [[ES/SB 9.20: La dinastía de Puru| Capítulo 20: La dinastía de Pūru]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 9.20.7| SB 9.20.7]] '''[[ES/SB 9.20.7|SB 9.20.7]] - [[ES/SB 9.20.10|SB 9.20.10]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 9.20.10| SB 9.20.10]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 9.20.7| SB 9.20.7]] '''[[ES/SB 9.20.7|SB 9.20.7]] - [[ES/SB 9.20.10|SB 9.20.10]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 9.20.10| SB 9.20.10]]</div> | ||
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> | <!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> |
Latest revision as of 23:49, 4 September 2020
TEXTOS 8-9
- duṣmanto mṛgayāṁ yātaḥ
- kaṇvāśrama-padaṁ gataḥ
- tatrāsīnāṁ sva-prabhayā
- maṇḍayantīṁ ramām iva
- vilokya sadyo mumuhe
- deva-māyām iva striyam
- babhāṣe tāṁ varārohāṁ
- bhaṭaiḥ katipayair vṛtaḥ
PALABRA POR PALABRA
duṣmantaḥ—Mahārāja Duṣmanta; mṛgayām yātaḥ—cuando salió a cazar; kaṇvaāśrama-padam—a la morada de Kaṇva; gataḥ—fue; tatra—allí; āsīnām—una mujer sentada; sva-prabhayā—por su propia belleza; maṇḍayantīm—iluminar; ramām iva—igual que la diosa de la fortuna; vilokya—al contemplar; sadyaḥ—inmediatamente; mumuhe—quedó encantado; deva-māyām iva—igual que la energía ilusoria del Señor; striyam—una hermosa mujer; babhāṣe—se dirigió; tām—a ella (la mujer); varaārohām—que era la más hermosa de las mujeres; bhaṭaiḥ—por soldados; katipayaiḥ—unos cuantos; vṛtaḥ—rodeado.
TRADUCCIÓN
Un día, el rey Duṣmanta fue al bosque a cazar y, sintiéndose muy fatigado, se acercó a la morada de Kaṇva Muni. Allí vio a una muchacha sumamente hermosa, semejante en todo a la diosa de la fortuna. La muchacha, que estaba sentada, iluminaba todo el āśrama con su refulgencia. Atraído de modo natural por su belleza, el rey se acercó a ella acompañado de algunos soldados, y le habló.