ES/SB 10.11.25: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Capítulo 11|E25]]
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Capítulo 11|E25]]
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 10|Canto Décimo]] - [[ES/SB 10.11: Los pasatiempos infantiles de Kṛṣṇa 3| Capítulo 11: Los pasatiempos infantiles de Kṛṣṇa 3]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 10|Canto Décimo]] - [[ES/SB 10.11: Los pasatiempos infantiles de Krsna 3| Capítulo 11: Los pasatiempos infantiles de Kṛṣṇa 3]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 10.11.24| SB 10.11.24]] '''[[ES/SB 10.11.24|SB 10.11.24]] - [[ES/SB 10.11.26|SB 10.11.26]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 10.11.26| SB 10.11.26]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 10.11.24| SB 10.11.24]] '''[[ES/SB 10.11.24|SB 10.11.24]] - [[ES/SB 10.11.26|SB 10.11.26]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 10.11.26| SB 10.11.26]]</div>
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->

Latest revision as of 00:43, 5 September 2020


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 25

cakra-vātena nīto 'yaṁ
daityena vipadaṁ viyat
śilāyāṁ patitas tatra
paritrātaḥ sureśvaraiḥ


PALABRA POR PALABRA

cakra-vātena—por el demonio con forma de torbellino (Tṛṇāvarta); nītaḥ ayam—Kṛṣṇa fue raptado; daityena—por el demonio; vipadam—peligroso; viyat—al cielo; śilāyām—sobre una roca; patitaḥ—caído; tatra—allí; paritrātaḥ—fue salvado; suraīśvaraiḥ—por la misericordia del Señor Viṣṇu o de Sus sirvientes.


TRADUCCIÓN

Y, de nuevo, el demonio Tṛṇāvarta, en la forma de un torbellino, se llevó al niño por esos peligrosos cielos para matarle; sin embargo, cayó y se estrelló contra una roca. También en ese caso, por la misericordia del Señor Viṣṇu o de Sus sirvientes, el niño volvió a salvarse.