ES/SB 10.12.31: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Capítulo 12|E31]]
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Capítulo 12|E31]]
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 10|Canto Décimo]] - [[ES/SB 10.12: La muerte del demonio Aghāsura | Capítulo 12: La muerte del demonio Aghāsura ]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 10|Canto Décimo]] - [[ES/SB 10.12: La muerte del demonio Aghasura| Capítulo 12: La muerte del demonio Aghāsura ]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 10.12.30| SB 10.12.30]] '''[[ES/SB 10.12.30|SB 10.12.30]] - [[ES/SB 10.12.32|SB 10.12.32]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 10.12.32| SB 10.12.32]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 10.12.30| SB 10.12.30]] '''[[ES/SB 10.12.30|SB 10.12.30]] - [[ES/SB 10.12.32|SB 10.12.32]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 10.12.32| SB 10.12.32]]</div>
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->

Latest revision as of 00:49, 5 September 2020


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 31

tato 'tikāyasya niruddha-mārgiṇo
hy udgīrṇa-dṛṣṭer bhramatas tv itas tataḥ
pūrṇo 'ntar-aṅge pavano niruddho
mūrdhan vinirbhidya vinirgato bahiḥ


PALABRA POR PALABRA

tataḥ—después de que Kṛṣṇa tomara medidas para matar el cuerpo del demonio desde dentro de su boca; ati-kāyasya—de aquel gran demonio, que había expandido su cuerpo hasta alcanzar unas proporciones gigantescas; niruddha-mārgiṇaḥ—por la asfixia, con todas las vías de salida obstruidas; hi udgīrṇa-dṛṣṭeḥ—cuyos ojos se le salían; bhramataḥ tu itaḥ tataḥ—los globos oculares, o el aire vital, moviéndose en todas direcciones; pūrṇaḥ—completamente lleno; antaḥ-aṅge—dentro del cuerpo; pavanaḥ—el aire vital; niruddhaḥ—detenido; mūrdhan—el orificio en lo alto de la cabeza; vinirbhidya—rompiendo; vinirgataḥ—salió; bahiḥ—al exterior.


TRADUCCIÓN

Pero el demonio, al notar que Kṛṣṇa había aumentado el tamaño de Su cuerpo, extendió también el suyo hasta alcanzar unas proporciones gigantescas. A pesar de todo, se asfixió, sin poder respirar; sus ojos giraban de un lado a otro y se le salían de las órbitas. El aire vital del demonio, sin hallar ninguna vía de escape, acabó por salir a presión por un orificio en lo alto de la cabeza.