ES/SB 10.12.36: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Capítulo 12|E36]]
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Capítulo 12|E36]]
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 10|Canto Décimo]] - [[ES/SB 10.12: La muerte del demonio Aghāsura | Capítulo 12: La muerte del demonio Aghāsura ]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 10|Canto Décimo]] - [[ES/SB 10.12: La muerte del demonio Aghasura| Capítulo 12: La muerte del demonio Aghāsura ]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 10.12.35| SB 10.12.35]] '''[[ES/SB 10.12.35|SB 10.12.35]] - [[ES/SB 10.12.37|SB 10.12.37]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 10.12.37| SB 10.12.37]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 10.12.35| SB 10.12.35]] '''[[ES/SB 10.12.35|SB 10.12.35]] - [[ES/SB 10.12.37|SB 10.12.37]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 10.12.37| SB 10.12.37]]</div>
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->

Latest revision as of 00:49, 5 September 2020


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 36

rājann ājagaraṁ carma
śuṣkaṁ vṛndāvane 'dbhutam
vrajaukasāṁ bahu-tithaṁ
babhūvākrīḍa-gahvaram


PALABRA POR PALABRA

rājan—¡oh, Mahārāja Parīkṣit!; ājagaram carma—el cuerpo seco de Aghāsura, que quedó reducido solamente a una gran piel; śuṣkam—cuando se hubo secado del todo; vṛndāvane adbhutam—como una maravillosa pieza de museo en Vṛndāvana; vrajaokasām—para los habitantes de Vrajabhūmi, Vṛndāvana; bahu-titham—durante muchos días, o durante mucho tiempo; babhūva—fue; ākrīḍa—un lugar de recreo; gahvaram—una cueva.


TRADUCCIÓN

¡Oh, rey Parīkṣit!, el cuerpo de Aghāsura, que tenía forma de serpiente pitón, quedó reducido, una vez seco, a una enorme piel, y pasó a ser un lugar maravilloso que los habitantes de Vṛndāvana visitaron durante muchísimo tiempo.