HU/SB 10.1.26: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:HU/Srímad-Bhágavatam - 10. ének, 1. fejezet|H26]]
[[Category:HU/Srímad-Bhágavatam - 10. ének, 1. fejezet|H26]]
<div style="float:left">'''[[Hungarian - Srimad-Bhagavatam|Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[HU/SB 10|Tizedik Ének]] - [[HU/SB 10.1: Az Úr Kṛṣṇa megjelenése: Bevezetés| ELSŐ FEJEZET: Az Úr Kṛṣṇa megjelenése: Bevezetés]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Hungarian - Srimad-Bhagavatam|Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[HU/SB 10|Tizedik Ének]] - [[HU/SB 10.1: Az Úr Krsna megjelenése: Bevezetés| ELSŐ FEJEZET: Az Úr Kṛṣṇa megjelenése: Bevezetés]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 10.1.25| SB 10.1.25]] '''[[HU/SB 10.1.25|SB 10.1.25]] - [[HU/SB 10.1.27|SB 10.1.27]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/SB 10.1.27| SB 10.1.27]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 10.1.25| SB 10.1.25]] '''[[HU/SB 10.1.25|SB 10.1.25]] - [[HU/SB 10.1.27|SB 10.1.27]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/SB 10.1.27| SB 10.1.27]]</div>
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->

Latest revision as of 18:16, 6 September 2020


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


26. VERS

śrī-śuka uvāca
ity ādiśyāmara-gaṇān
prajāpati-patir vibhuḥ
āśvāsya ca mahīṁ gīrbhiḥ
sva-dhāma paramaṁ yayau


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

śrī-śukaḥ uvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī mondta; iti—így; ādiśya—miután tudatta; amara-gaṇān—az összes félistennel; prajāpati-patiḥ—az Úr Brahmā, a prajāpatik ura; vibhuḥ—nagyon hatalmas; āśvāsya—miután megbékítette; ca—szintén; mahīm—Földanyát; gīrbhiḥ—kedves szavakkal; sva-dhāma—saját bolygója, a Brahmaloka; paramam—a legkiválóbb (az univerzumban); yayau—visszatért.


FORDÍTÁS

Śukadeva Gosvāmī folytatta: Miután tanácsokkal látta el a félisteneket, s megnyugtatta Földanyát, a nagy hatalmú Úr Brahmā, aki minden más prajāpati ura, s ezért Prajāpati-patinak hívják, visszatért otthonába, Brahmalokára.