HU/SB 7.2.36: Difference between revisions
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit) |
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:HU/Srímad-Bhágavatam - 7. ének, 2. fejezet|H36]] | [[Category:HU/Srímad-Bhágavatam - 7. ének, 2. fejezet|H36]] | ||
<div style="float:left">'''[[Hungarian - Srimad-Bhagavatam|Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[HU/SB 7|Hetedik Ének]] - [[HU/SB 7.2: Hiranyakasipu, a démonok | <div style="float:left">'''[[Hungarian - Srimad-Bhagavatam|Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[HU/SB 7|Hetedik Ének]] - [[HU/SB 7.2: Hiranyakasipu, a démonok fejedelme| MÁSODIK FEJEZET: Hiraṇyakaśipu, a démonok fejedelme]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 7.2.35| SB 7.2.35]] '''[[HU/SB 7.2.35|SB 7.2.35]] - [[HU/SB 7.2.37|SB 7.2.37]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/SB 7.2.37| SB 7.2.37]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 7.2.35| SB 7.2.35]] '''[[HU/SB 7.2.35|SB 7.2.35]] - [[HU/SB 7.2.37|SB 7.2.37]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/SB 7.2.37| SB 7.2.37]]</div> | ||
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> | <!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> |
Latest revision as of 22:13, 6 September 2020
36. VERS
- tatra ha preta-bandhūnām
- āśrutya paridevitam
- āha tān bālako bhūtvā
- yamaḥ svayam upāgataḥ
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
tatra—ott; ha—bizonyára; preta-bandhūnām—a halott király barátainak és rokonainak; āśrutya—hallatán; paridevitam—a hangos siránkozás (ami olyan hangos volt, hogy Yamarāja bolygójáról is lehetett hallani); āha—mondta; tān—nekik (a búsuló királynőknek); bālakaḥ—egy fiú; bhūtvā—válni; yamaḥ—Yamarāja, a halál ura; svayam—személyesen; upāgataḥ—miután jött.
FORDÍTÁS
Amikor a királynők a király halott teste fölött sírtak, hangos zokogásukat még Yamarāja birodalmában is hallani lehetett. Egy kisfiú alakját felöltve Yamarāja maga jött el a halott rokonaihoz, s a következő tanácsokat adta nekik:
MAGYARÁZAT
Az élőlény néha kénytelen elhagyni a testét, s kénytelen egy másikba kerülni, Yamarāja ítéletének megfelelően. A feltételekhez kötött lélek számára azonban nehéz egy új testbe lépni, amíg a jelenlegi halott test meg nem semmisült a krematóriumban vagy valamilyen más módon. Az élőlény ragaszkodik jelenlegi testéhez, s nem akar egy másikba kerülni, ezért a köztes időszakban szellemként él. Ha az élőlény, aki már elhagyta a testét, jámboran élt, Yamarāja, hogy enyhítsen szenvedésén, ad neki egy másik testet. A király testében lakó élőlény valamelyest ragaszkodott testéhez, ezért most szellemként lebegett, így hát Yamarāja különleges megfontolásból ellátogatott a búsuló rokonokhoz, hogy személyesen tanítsa őket. Gyermekként ment hozzájuk, mert a gyerekeknek nem állnak az útjukba, hanem mindenhová beengedik őket, még a király palotájába is. Emellett ez a gyermek filozófiáról beszélt, s az embereket nagyon érdekli a filozófia, ha egy gyermek szájából hallják.