HU/SB 7.5.13: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:HU/Srímad-Bhágavatam - 7. ének, 5. fejezet|H13]]
[[Category:HU/Srímad-Bhágavatam - 7. ének, 5. fejezet|H13]]
<div style="float:left">'''[[Hungarian - Srimad-Bhagavatam|Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[HU/SB 7|Hetedik Ének]] - [[HU/SB 7.5: Prahlada Maharaja, Hiranyakasipu szent fia| ÖTÖDIK FEJEZET: Prahlāda Mahārāja, Hiraṇyakaśipu szent fia]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Hungarian - Srimad-Bhagavatam|Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[HU/SB 7|Hetedik Ének]] - [[HU/SB 7.5: Prahlada Maharaja, Hiranyakasipu szent fia| ÖTÖDIK FEJEZET: Prahlāda Mahārāja, Hiraṇyakaśipu szent fia]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 7.5.12| SB 7.5.12]] '''[[HU/SB 7.5.12|SB 7.5.12]] - [[HU/SB 7.5.14|SB 7.5.14]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/SB 7.5.14| SB 7.5.14]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 7.5.12| SB 7.5.12]] '''[[HU/SB 7.5.12|SB 7.5.12]] - [[HU/SB 7.5.14|SB 7.5.14]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/SB 7.5.14| SB 7.5.14]]</div>
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->

Latest revision as of 22:28, 6 September 2020


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


13. VERS

sa eṣa ātmā sva-parety abuddhibhir
duratyayānukramaṇo nirūpyate
muhyanti yad-vartmani veda-vādino
brahmādayo hy eṣa bhinatti me matim


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

saḥ—Ő; eṣaḥ—ez; ātmā—a Felsőlélek mindenki szívében; sva-para—ez az én dolgom, az pedig valaki másé; iti—így; abuddhibhiḥ—azok által, akiknek ilyen romlott az értelmük; duratyaya—nagyon nehéz követni; anukramaṇaḥ—akiknek az odaadó szolgálatát; nirūpyate—jóváhagyják (a szentírások vagy a lelki tanítómester utasításai); muhyanti—zavarodottak; yat—akiknek; vartmani—az úton; veda-vādinaḥ—a védikus tanítások követői; brahma-ādayaḥ—a félistenek, az Úr Brahmātól kezdődően; hi—valóban; eṣaḥ—ez; bhinatti—megváltoztatja; me—enyém; matim—értelmet.


FORDÍTÁS

Akik mindig az „ellenség” és „barát” kategóriáiban gondolkodnak, képtelenek felfedezni magukban a Felsőlelket. Azonban nemcsak ők, hanem még az olyan kiváló személyiségek is, mint az Úr Brahmā, akik nagyon jól ismerik a védikus írásokat, néha zavarba jönnek az odaadó szolgálat elveinek követése során. Az az Istenség Legfelsőbb Személyisége, aki megteremtette ezt a helyzetet, adta meg nekem az értelmet, hogy annak az oldalára álljak, akit ti az ellenségeteknek neveztek.


MAGYARÁZAT

Prahlāda Mahārāja nyíltan kimondta: „Kedves tanítóim! Ti azt hiszitek, hogy az Úr Viṣṇu az ellenségetek, én azonban, mivel nagyon kedves hozzám, megértettem, hogy Ő mindenkinek a barátja. Azt hihetitek, hogy az ellenség oldalára álltam, az igazság azonban az, hogy az Úr nagy kegyben részesített.”