HU/Prabhupada 0634 - Krsnára soha nincs hatással az illuzórikus energia: Difference between revisions
(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Hungarian Pages with Videos Category:Prabhupada 0634 - in all Languages Category:HU-Quotes - 1973 Category:HU-Quotes -...") |
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revise links, localize and redirect them to the de facto address) |
||
Line 5: | Line 5: | ||
[[Category:HU-Quotes - Lectures, Bhagavad-gita As It Is]] | [[Category:HU-Quotes - Lectures, Bhagavad-gita As It Is]] | ||
[[Category:HU-Quotes - in United Kingdom]] | [[Category:HU-Quotes - in United Kingdom]] | ||
[[Category:Kṛṣṇa mindenható - videók]] | |||
[[Category:Māyā energiái - videók]] | |||
[[Category:Tanulságos történetek - videók]] | |||
[[Category:Az élőlények hiányosságai - videók]] | |||
<!-- END CATEGORY LIST --> | <!-- END CATEGORY LIST --> | ||
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE --> | |||
{{1080 videos navigation - All Languages|Hungarian|HU/Prabhupada 0633 - Olyanok vagyunk, mint Krisna fénylő szikrái|0633|HU/Prabhupada 0635 - A lélek minden élőlényben jelen van, még egy hangyában is|0635}} | |||
<!-- END NAVIGATION BAR --> | |||
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--> | <!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--> | ||
<div class="center"> | <div class="center"> | ||
Line 14: | Line 21: | ||
<!-- BEGIN VIDEO LINK --> | <!-- BEGIN VIDEO LINK --> | ||
{{youtube_right| | {{youtube_right|80dR6Sol5_c|Krsnára soha nincs hatással az illuzórikus energia<br />- Prabhupāda 0634}} | ||
<!-- END VIDEO LINK --> | <!-- END VIDEO LINK --> | ||
<!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page --> | <!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page --> | ||
<mp3player> | <mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/730830BG-LON_clip_05.mp3</mp3player> | ||
<!-- END AUDIO LINK --> | <!-- END AUDIO LINK --> | ||
Line 26: | Line 33: | ||
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT (from DotSub) --> | <!-- BEGIN TRANSLATED TEXT (from DotSub) --> | ||
Ezért Vyāsadeva látta: apaśyat puruṣaṁ pūrṇam ([[ | Ezért Vyāsadeva látta: apaśyat puruṣaṁ pūrṇam ([[HU/SB 1.7.4|SB 1.7.4]]). Látta... Mint amikor egy repülővel a felhők fölé emelkedsz. A Napot nem befolyásolják a felhők. Habár a repülő alatt sűrű felhőket fogsz látni. Ehhez hasonlóan māyā sem képes hatni Kṛṣṇára. Ezért a Bhagavad-gītā az mondja: daivī hy eṣā guṇamayī mama māyā. Mama māyā ([[HU/BG 7.14|BG 7.14]]), „Az Én illuzórikus energiám” - mondja Kṛṣṇa. Kṛṣṇára sosem hat az illuzórikus energia. Pontosan, mint a felhős példában. De a Māyāvādī filozófusok azt mondják, amikor a személytelen Abszolút Igazság eljön, megjelenik, ők is elfogadják az inkarnáció tényét, de az ő filozófiájuk az, hogy végső soron az Abszolút Igazság személytelen. Amikor a Legfelsőbb megjelenik mint személy, akkor egy māyā testet fogad el. Ez Māyāvāda. Lehet, hogy Kṛṣṇát a Legfelsőbb Istenként fogadják el, de szerintük Ő anyagi testben jelent meg. Ez azt jelenti, hogy ők Kṛṣṇát egy közönséges élőlényhez akarják hasonlítani, amit viszont a Bhagavad-gītā elutasít. Azt olvashatjuk: avajānanti māṁ mūḍhā mānuṣīṁ tanum āśritam ([[HU/BG 9.11|BG 9.11]]). Mivel Kṛṣṇa az Ő eredeti formájában jön... Az eredeti formája kétkarú. Ezt a Bibliában is elfogadják: „Az embert Isten a saját képmására teremtette.” Tehát Istennek kétkarú formája van. Még a négykarú Viṣṇu forma sem az eredeti forma. A Viṣṇu forma Saṅkarṣaṇa másodlagos megnyilvánulása. Tehát Kṛṣṇára sosem hat a māyā. Ez a lényeg. | ||
<!-- END TRANSLATED TEXT --> | <!-- END TRANSLATED TEXT --> |
Latest revision as of 20:27, 17 September 2020
Lecture on BG 2.28 -- London, August 30, 1973
Ezért Vyāsadeva látta: apaśyat puruṣaṁ pūrṇam (SB 1.7.4). Látta... Mint amikor egy repülővel a felhők fölé emelkedsz. A Napot nem befolyásolják a felhők. Habár a repülő alatt sűrű felhőket fogsz látni. Ehhez hasonlóan māyā sem képes hatni Kṛṣṇára. Ezért a Bhagavad-gītā az mondja: daivī hy eṣā guṇamayī mama māyā. Mama māyā (BG 7.14), „Az Én illuzórikus energiám” - mondja Kṛṣṇa. Kṛṣṇára sosem hat az illuzórikus energia. Pontosan, mint a felhős példában. De a Māyāvādī filozófusok azt mondják, amikor a személytelen Abszolút Igazság eljön, megjelenik, ők is elfogadják az inkarnáció tényét, de az ő filozófiájuk az, hogy végső soron az Abszolút Igazság személytelen. Amikor a Legfelsőbb megjelenik mint személy, akkor egy māyā testet fogad el. Ez Māyāvāda. Lehet, hogy Kṛṣṇát a Legfelsőbb Istenként fogadják el, de szerintük Ő anyagi testben jelent meg. Ez azt jelenti, hogy ők Kṛṣṇát egy közönséges élőlényhez akarják hasonlítani, amit viszont a Bhagavad-gītā elutasít. Azt olvashatjuk: avajānanti māṁ mūḍhā mānuṣīṁ tanum āśritam (BG 9.11). Mivel Kṛṣṇa az Ő eredeti formájában jön... Az eredeti formája kétkarú. Ezt a Bibliában is elfogadják: „Az embert Isten a saját képmására teremtette.” Tehát Istennek kétkarú formája van. Még a négykarú Viṣṇu forma sem az eredeti forma. A Viṣṇu forma Saṅkarṣaṇa másodlagos megnyilvánulása. Tehát Kṛṣṇára sosem hat a māyā. Ez a lényeg.