KO/Prabhupada 0009 - 신자가 된 도둑: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Korean Pages with Videos Category:Prabhupada 0009 - in all Languages Category:KO-Quotes - 1972 Category:KO-Quotes - Le...")
 
m (Text replacement - "(<!-- (BEGIN|END) NAVIGATION (.*?) -->\s*){2,15}" to "<!-- $2 NAVIGATION $3 -->")
 
Line 9: Line 9:
[[Category:Korean Language]]
[[Category:Korean Language]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- TO CHANGE TO YOUR OWN LANGUAGE BELOW SEE THE PARAMETERS OR VIDEO -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|French|FR/Prabhupada 0008 - Krishna déclare "Je suis le Père de tous les êtres"|0008|FR/Prabhupada 0010 - N'essayez pas d'imiter Krishna|0010}}
{{1080 videos navigation - All Languages|Korean|KO/Prabhupada 0008 - 내가 모두의 아버지|0008|KO/Prabhupada 0010 - 크리쉬나를 따라하려 하지 마세요|0010}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
Line 20: Line 20:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|M1V0-fsUuPM|신자가 된 도둑<br />- Prabhupāda 0009}}
{{youtube_right|JshGLh-jJGg|신자가 된 도둑<br />- Prabhupāda 0009}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


Line 32: Line 32:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
크리쉬나는 Bhagavad-gītā에서 말합니다.': ([[Vanisource:BG 7.25 (1972)|BG 7.25]]) ''nacham prakāśaḥ sarvasya yoga-maya-samāvṛtaḥ'' - «  "난 모든이에게 보이지 않는다. Yogamāyā, yogamāyā는 덮개와 같은 것 ." 그러니 어떻게 신을 봅니까? 이런 악상이 벌어지고 있어요. "당신이 나에게 신을 보여줄수 있어? 당신이 신을 봤어?" 신이 무슨 노리개감이 됬습니다. "여기 신이 있다. 이가 신의 화신이다" ''Na mam duṣkṛtino mūḍhāḥ prapadyante narādhamāḥ''([[Vanisource:BG 7.15 (1972)|BG 7.15]]) 그들은 죄가 충만하고, 악당들, 어리석으며, 인간 중 제일 저질류의 사람들 입니다. 그들은 이렇게 질문은 하죠. "당신이 나에게 신을 보여줄 수 있어?" 당신은 어떤 자격으로 신을 본단 말이요?
크리쉬나는 Bhagavad-gītā에서 말합니다, nāhaṁ prakāśaḥ sarvasya yoga-māyā-samāvṛtaḥ: ([[Vanisource:BG 7.25 (1972)|BG 7.25]]) "난 모든 이에게 보이지 않는다. Yogamāyā, yogamāyā는 덮개와 같은 것 ." 그런데 어떻게 신을 봅니까? 이런 말도 안되는 일들이 있어나고 있습니다, "당신이 나에게 신을 보여줄 수 있어?", " 당신이 신을 봤어? " 신이 무슨 노리갯감이 됐습니다. "여기 신이 있다. 그가 신의 화신이다" ''Na mam duṣkṛtino mūḍhāḥ prapadyante narādhamāḥ''([[Vanisource:BG 7.15 (1972)|BG 7.15]]) 그들은 죄가 충만하고, 악당들, 어리석으며, 인간 중 제일 저질류의 사람들입니다. 그들은 이렇게 질문은 하죠. "당신이 나에게 신을 보여줄 수 있어?", "당신은 어떤 자격으로 신을 본단 말이요?"


바로 여기 자격이 나와 있습니다. 뭘까요? : ''Tac chraddadhānā munayaḥ'' ([[Vanisource:SB 1.2.12|SB 1.2.12]]) - 우선 먼저 믿음이 있어야 합니다. 충직함. Śraddadhānāḥ. 실제로, 이런이는 신을 진실로 보고 싶어 해야 합니다. 빈정되며 나쁜 뜻으로  "저에게 신을 보여주실수 있나요?" 무슨 마법, 신이 마법 부리는 것과 같은 듯. 아니에요. 그는 아주 진지해야 해요. "네, 만약 신이 존재 한다면... 본 사람이 있어요,, 신에 대한 정보도 받은 바가 있지요. 그러니 나는 꼭 봐야 겠어요." 이것과 관계있는 이야기가 있어요. 아주 유익해요. 잘 들어보세요.  
여기 자격이 나와 있습니다. 뭘까요? ''Tac chraddadhānā munayaḥ'' ([[Vanisource:SB 1.2.12|SB 1.2.12]]) 우선 먼저 믿음이 있어야 합니다. 충직함. Śraddadhānāḥ. 실제로, 이런 이는 진실로 신을 보고 싶어 해야 합니다. 빈정 되며 경솔하게 "저에게 신을 보여주실 수 있나요?" 마치 무슨 신이 마술 부리는 것과 같이. 아니에요. 그는 아주 진지해야 해요. "네, 만약 신이 존재한다면... 본 사람이 있어요, 신에 대한 정보도 받은 바가 있지요. 그러니 나는 꼭 봐야겠어요." 이것과 관계있는 이야기가 있어요. 아주 유익해요. 잘 들어보세요.  


한 전문 암송자가  Bhāgavata에 대해 암송하고 있었어요. 그리고 그는 크리쉬나를 묘사하고 있었어요, 보석으로 잔뜩 치장하고, 소를 돌보러 숲속에 간 것에 대해. 그리고 관중 중에는 도둑 한명이 있었지요. 그리고 도둑은 생각 하죠. "내가 Vṛndāvana에 가서 그 소년을 강탈하면 어때? 가치가 있는 보석들로 가득 치장을 하고 숲속에 있다잖아. 내가 거기에 가서 소년을 잡아 보석을 다 뺏으면 되겠군." 이게 도둑의 의도 였어요. 도둑은 진지했어요 "내가 그 소년을 찾아야만 해. 그러면 난 하루 밤 사이에 백만장자가 되겠어. 보석이 아주 많다잖아." 그리하여 도둑은 갔습니다. 그의 조건은 "나는 크리쉬나를 꼭 봐야해" 나는 크리쉬나를 꼭 봐야겠어." 그의 조조함과 갈망이 Vṛndāvana에서 크리쉬나를 보는 것을 가능하게 합니다. 그리고 크리쉬나는 정말 암송자가 설명 한 것과 똑같이 하고 있었습니다. 그리고 그는 "오, 오, 넌 정말 멋진 소년이구나, 크리쉬나." 그러며 아부를 하기 시작 합니다. 그는 생각 합니다. "아부, 그리고는 보석을 다 뺏을 것 이야". 그리고 도둑은 본론으로 들어갑니다. "내가 너의 장신구를 조금 가져가도 되겠니? 넌 완전 부자 잖아" "안되요, 안되요... 엄마가 화낼것 이에요. 줄수 없어요" 어린 크리쉬나가 말했습니다. 그러자 도둑은 더더욱 크리쉬나에 대한 갈망이 생겼습니다. 그리고... 도둑은 크리쉬나와의 교류함으로써 이미 정화 되었습니다. 그리고, 결국 크리쉬나는 말합니다, "좋아요, 다 가져가세요." 그러자 그는 그 즉시 신자가 되었습니다. 크리쉬나와 교류함으로써...
한 전문 암송자가  Bhāgavata에 대해 암송하고 있었어요, 그리고 그는 크리쉬나를 묘사하고 있었어요, 보석으로 잔뜩 치장하고, 소들을 돌보러 숲속에 간 것에 대해. 그리고 관중 가운데 도둑이 한 명 있었어요. 도둑은 생각하죠. "내가 Vṛndāvana에 가서 그 소년을 강탈하면 어때? 값비싼 보석들로 가득 치장을 하고 숲속에 있다잖아. 내가 거기 가서 소년을 잡아 보석을 다 뺏으면 되겠군." 이게 도둑의 의도였어요. 도둑은 진지했어요 "내가 그 소년을 찾아야만 해. 그러면 난 하룻밤 사이에 백만장자가 되겠어. 보석이 아주 많다잖아." 그리하여 도둑은 갔습니다. 그의 조건은 "나는 크리쉬나를 꼭 봐야 해, 나는 크리쉬나를 꼭 봐야겠어." 그의 간절함과 갈망이 Vṛndāvana에서 크리쉬나를 보는 것을 가능하게 합니다. 그리고 크리쉬나는 정말 암송자가 설명 한 것과 똑같이 하고 있었습니다. 그리고 그는 "오, 오, 넌 정말 멋진 소년이구나, 크리쉬나." 그러며 아부를 하기 시작합니다. 그는 생각합니다. "아부를 하고 나서, 보석을 다 뺏을 테야". 그래서 도둑은 본론으로 들어갑니다. "내가 너의 장신구를 조금 가져도 되겠니? 넌 완전 부자잖아.", "안돼요, 안돼요... 엄마가 화낼 거예요. 줄 수 없어요..." 어린 크리쉬나가 말했습니다. 그러자 도둑은 더더욱 크리쉬나에 대한 갈망이 생겼습니다. 그러면서... 도둑은 크리쉬나와 교감하며 이미 정화가 되었습니다. 그리고, 결국 크리쉬나는 말합니다, "좋아요, 다 가져가세요." 그러자 그는 그 즉시 헌애자가 되었습니다. 크리쉬나와 교감함으로써...  


그러므로 우리는 이러나 저러나, 크리쉬나와 접해야 합니다. 어떤 이유든, 그러면 우리는 정화될 것 입니다.  
그러므로 우리는 어떻게든 크리쉬나와 접촉을 해야 합니다. 어떤 이유든, 그러면 우리는 정화될 것입니다.  
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 17:44, 1 October 2020



Lecture on SB 1.2.12 -- Los Angeles, August 15, 1972

크리쉬나는 Bhagavad-gītā에서 말합니다, nāhaṁ prakāśaḥ sarvasya yoga-māyā-samāvṛtaḥ: (BG 7.25) "난 모든 이에게 보이지 않는다. Yogamāyā, yogamāyā는 덮개와 같은 것 ." 그런데 어떻게 신을 봅니까? 이런 말도 안되는 일들이 있어나고 있습니다, "당신이 나에게 신을 보여줄 수 있어?", " 당신이 신을 봤어? " 신이 무슨 노리갯감이 됐습니다. "여기 신이 있다. 그가 신의 화신이다" Na mam duṣkṛtino mūḍhāḥ prapadyante narādhamāḥ(BG 7.15) 그들은 죄가 충만하고, 악당들, 어리석으며, 인간 중 제일 저질류의 사람들입니다. 그들은 이렇게 질문은 하죠. "당신이 나에게 신을 보여줄 수 있어?", "당신은 어떤 자격으로 신을 본단 말이요?"

여기 그 자격이 나와 있습니다. 뭘까요? Tac chraddadhānā munayaḥ (SB 1.2.12) 우선 먼저 믿음이 있어야 합니다. 충직함. Śraddadhānāḥ. 실제로, 이런 이는 진실로 신을 보고 싶어 해야 합니다. 빈정 되며 경솔하게 "저에게 신을 보여주실 수 있나요?" 마치 무슨 신이 마술 부리는 것과 같이. 아니에요. 그는 아주 진지해야 해요. "네, 만약 신이 존재한다면... 본 사람이 있어요, 신에 대한 정보도 받은 바가 있지요. 그러니 나는 꼭 봐야겠어요." 이것과 관계있는 이야기가 있어요. 아주 유익해요. 잘 들어보세요.

한 전문 암송자가 Bhāgavata에 대해 암송하고 있었어요, 그리고 그는 크리쉬나를 묘사하고 있었어요, 보석으로 잔뜩 치장하고, 소들을 돌보러 숲속에 간 것에 대해. 그리고 관중 가운데 도둑이 한 명 있었어요. 도둑은 생각하죠. "내가 Vṛndāvana에 가서 그 소년을 강탈하면 어때? 값비싼 보석들로 가득 치장을 하고 숲속에 있다잖아. 내가 거기 가서 소년을 잡아 보석을 다 뺏으면 되겠군." 이게 도둑의 의도였어요. 도둑은 진지했어요 "내가 그 소년을 찾아야만 해. 그러면 난 하룻밤 사이에 백만장자가 되겠어. 보석이 아주 많다잖아." 그리하여 도둑은 갔습니다. 그의 조건은 "나는 크리쉬나를 꼭 봐야 해, 나는 크리쉬나를 꼭 봐야겠어." 그의 간절함과 갈망이 Vṛndāvana에서 크리쉬나를 보는 것을 가능하게 합니다. 그리고 크리쉬나는 정말 암송자가 설명 한 것과 똑같이 하고 있었습니다. 그리고 그는 "오, 오, 넌 정말 멋진 소년이구나, 크리쉬나." 그러며 아부를 하기 시작합니다. 그는 생각합니다. "아부를 하고 나서, 보석을 다 뺏을 테야". 그래서 도둑은 본론으로 들어갑니다. "내가 너의 장신구를 조금 가져도 되겠니? 넌 완전 부자잖아.", "안돼요, 안돼요... 엄마가 화낼 거예요. 줄 수 없어요..." 어린 크리쉬나가 말했습니다. 그러자 도둑은 더더욱 크리쉬나에 대한 갈망이 생겼습니다. 그러면서... 도둑은 크리쉬나와 교감하며 이미 정화가 되었습니다. 그리고, 결국 크리쉬나는 말합니다, "좋아요, 다 가져가세요." 그러자 그는 그 즉시 헌애자가 되었습니다. 크리쉬나와 교감함으로써...

그러므로 우리는 어떻게든 크리쉬나와 접촉을 해야 합니다. 어떤 이유든, 그러면 우리는 정화될 것입니다.