PL/Prabhupada 0624 - Bóg jest wieczny i my także jesteśmy wieczni: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Polish Pages with Videos Category:Prabhupada 0624 - in all Languages Category:PL-Quotes - 1972 Category:PL-Quotes - Le...")
 
m (Text replacement - "(<!-- (BEGIN|END) NAVIGATION (.*?) -->\s*){2,}" to "<!-- $2 NAVIGATION $3 -->")
 
Line 7: Line 7:
[[Category:PL-Quotes - in USA, Pittsburgh]]
[[Category:PL-Quotes - in USA, Pittsburgh]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- TO CHANGE TO YOUR OWN LANGUAGE BELOW SEE THE PARAMETERS OR VIDEO -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|French|FR/Prabhupada 0623 - L’âme transmigre d’un corps à l’autre|0623|FR/Prabhupada 0625 - Les nécessités de la vie sont fournies par l’Éternel Suprême, Dieu|0625}}
{{1080 videos navigation - All Languages|Polish|PL/Prabhupada 0623 - Dusza przenosi się z jednego ciała do następnego|0623|PL/Prabhupada 0625 - Potrzeby życia są dostarczane przez Najwyższego Wiecznego Boga|0625}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
Line 18: Line 18:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|JGmtLo638Ek|Bóg jest wieczny i my także jesteśmy wieczni<br />- Prabhupāda 0624}}
{{youtube_right|DGGJwZfYSqs|Bóg jest wieczny i my także jesteśmy wieczni<br />- Prabhupāda 0624}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->



Latest revision as of 22:52, 1 October 2020



Lecture on BG 2.13 -- Pittsburgh, September 8, 1972

Musimy więc wziąć tę wiedzę od autorytetu. Tu mówi Kṛṣṇa. On jest autorytetem. Akceptujemy Kṛṣṇa: Najwyższą Osobę Boga. Jego wiedza jest doskonała. On zna przeszłość, teraźniejszość i przyszłość. Dlatego On naucza Ardżunę, "Mój drogi Ardżuno, dusza znajdująca się w tym ciele jest wieczna." To jest fakt. Tak jak ja rozumiem, że istniałem w przeszłości, istnieję w teraźniejszości, więc muszę istnieć w przyszłości. Są to trzy fazy czasu, przeszłość, teraźniejszość i przyszłość. W innym miejscu czytamy w tym Bhagavad-gīcie, na jāyate na mriyate vā kadācit (BG 2.20). Żywa istota nigdy się nie rodzi; ani nie umiera. Na jāyate znaczy, że nigdy się nie rodzi. Na jāyate na mriyate, nigdy nie umiera. Nityaṁ śāśvato 'yam, na hanyate hanyamāne śarīre (BG 2.20). Jest wieczna, śāśvata, istnieje zawsze. Na hanyate hanyamāne śarīre (BG 2.20). Dusza nie umiera w trakcie unicestwienia tego ciała. Zostało to również potwierdzone w Upaniṣadach, Wedach: nityo nityānāṁ cetanaś cetanānām eko bahūnāṁ vidadhāti kāmān (Kaṭha Upaniṣad 2.2.13). Bóg jest wieczny, i my także jesteśmy wieczni. Jesteśmy integralnymi cząstkami Boga. Podobnie jak złoto i cząstki złota; obie są złotem. Chociaż jestem fragmentem, cząstką złota lub ducha, nadal jestem duchem. Otrzymujemy tę informację, że zarówno Bóg, jak i my, żywe istoty, jesteśmy wieczni. Nityo nityānām, nitya oznacza wieczne.

Są tam dwa słowa. Jedna to liczba pojedyncza, nitya, wieczna, a druga to liczba mnoga, nityānām. Więc my jesteśmy liczbą mnogą. Liczba mnoga wiecznych istot. Nie wiemy, ile jest żywych istot. Są one opisane jako asaṅkhya. Asaṅkhya oznacza bez możliwości policzenia. Miliony i tryliony. Jaka jest różnica między tą liczbą pojedynczą a liczbą mnogą? Liczba mnoga zależy od liczby pojedynczej. Eko bahūnāṁ vidadhāti kāmān (Kaṭha Upaniṣad 2.2.13). Wieczna liczba pojedyncza dostarcza wszelkich potrzeb liczbie mnogiej, nam, żywym istotom. To fakt, który możemy zbadać za pomocą naszej inteligencji. Spośród 8 400 000 różnych form życia, cywilizowani ludzie są bardzo nieliczni. Ale inni, ich liczba jest bardzo duża. Dokładnie tak jak w wodzie. Jalajā nava-lakṣāṇi. W wodzie jest 900 000 gatunków życia. Sthāvarā lakṣa-viṁśati; i 2 000 000 różnych form życia w królestwie warzyw, roślin i drzew. Jalajā nava-lakṣāṇi sthāvarā lakṣa-viṁśati, kṛmayo rudra-saṅkhyayaḥ. A owady tworzą 1 100 000 różnych gatunków form. Kṛmayo rudra-saṅkhyayaḥ pakṣīṇāṁ daśa-lakṣaṇam. A ptaki to 1 000 000 gatunków form. Następnie zwierzęta, paśavas triṁśa-lakṣāṇi, 3 000 000 rodzajów zwierząt, czworonożnych. I catur-lakṣāṇi mānuṣaḥ, ludzkie istoty to 400 000 form. Spośród nich, większość z nich jest niecywilizowana.