SV/Prabhupada 1048 - Du kommer aldrig bli lycklig- PERFEKT INSTRUKTION- Om du inte går tillbaka till Gudomen: Difference between revisions

 
m (Text replacement - "(<!-- (BEGIN|END) NAVIGATION (.*?) -->\s*){2,}" to "<!-- $2 NAVIGATION $3 -->")
 
Line 1: Line 1:
<!-- BEGIN CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN CATEGORY LIST -->
[[Category:1080 French Pages with Videos]]
[[Category:1080 Swedish Pages with Videos]]
[[Category:French Pages - 207 Live Videos]]
[[Category:Swedish Pages - 207 Live Videos]]
[[Category:Prabhupada 1048 - in all Languages]]
[[Category:Prabhupada 1048 - in all Languages]]
[[Category:SV-Quotes - 1975]]
[[Category:SV-Quotes - 1975]]
Line 7: Line 7:
[[Category:SV-Quotes - in USA]]
[[Category:SV-Quotes - in USA]]
[[Category:SV-Quotes - in USA, Philadelphia]]
[[Category:SV-Quotes - in USA, Philadelphia]]
[[Category:French Language]]
[[Category:Swedish Language]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- TO CHANGE TO YOUR OWN LANGUAGE BELOW SEE THE PARAMETERS OR VIDEO -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|French|FR/Prabhupada 1047 - Il a pris un certain faux devoir et il travaille dur pour cela, donc il est un âne|1047|FR/Prabhupada 1049 - Guru désigne le fidèle serviteur de Dieu. Cela est guru|1049}}
{{1080 videos navigation - All Languages|Swedish|SV/Prabhupada 1047 - Han har tagit upp någon falsk plikt och arbetar hårt för det, därför är han en åsna|1047|SV/Prabhupada 1049 - Guru betyder Guds trofasta tjänare. Det är Guru|1049}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
Line 20: Line 20:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|f3VW1LCPP-c|Du kommer aldrig bli lycklig- PERFEKT INSTRUKTION- Om du inte går tillbaka till Gudomen <br/>- Prabhupāda 1048}}
{{youtube_right|0kdyBSqE5FY|Du kommer aldrig bli lycklig- PERFEKT INSTRUKTION- Om du inte går tillbaka till Gudomen <br/>- Prabhupāda 1048}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


Line 32: Line 32:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT (from DotSub) -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT (from DotSub) -->
----------------------------------------
Vi är i detta betingade stadium av liv eftersom vi är separerade från vår ursprungliga person, Kṛṣṇa. Eftersom vi är en del av Kṛṣṇa. Vi har glömt det här. Vi tänker att vi är en del av Amerika eller Indien. Detta kallas illusion. De är intresserade ... Någon är intresserad av sitt land; någon är intresserad av sitt samhälle eller familj. Där har vi skapat så många saker, plikt. Därför säger śāstra att "Dessa lymmlar vet inte vad som är deras faktiska självintresse." Na te viduḥ svārtha-gatiṁ hi viṣṇuṁ durāśayā ([[Vanisource:SB 7.5.31|SB 7.5.31]]). Han hoppas på något som aldrig kommer att uppfyllas. Därför är han en lymmel. Vi försöker att justera saker inom den här materiella världen för att bli lyckliga, men skojaren vet inte att så länge kommer han att förbli i denna materiella värld, det finns ingen fråga om lycka. Det är skojeri.  
Vi är i detta betingade stadium av liv eftersom vi är separerade från vår ursprungliga person, Kṛṣṇa. Eftersom vi är en del av Kṛṣṇa. Vi har glömt det här. Vi tänker att vi är en del av Amerika eller Indien. Detta kallas illusion. De är intresserade ... Någon är intresserad av sitt land; någon är intresserad av sitt samhälle eller familj. Där har vi skapat så många saker, plikt. Därför säger śāstra att "Dessa lymmlar vet inte vad som är deras faktiska självintresse." Na te viduḥ svārtha-gatiṁ hi viṣṇuṁ durāśayā ([[Vanisource:SB 7.5.31|SB 7.5.31]]). Han hoppas på något som aldrig kommer att uppfyllas. Därför är han en lymmel. Vi försöker att justera saker inom den här materiella världen för att bli lyckliga, men skojaren vet inte att så länge kommer han att förbli i denna materiella värld, det finns ingen fråga om lycka. Det är skojeri.  


Kṛṣṇa säger att denna plats är duḥkhālayam aśāśvatam ([[Vanisource:BG 8.15|BG 8.15]]). Denna materiella värld, där vi nu lever, under olika förändringar av kropp en efter en, det är duḥkhālayam. Varför måste jag byta kropp? Varför inte ... Jag är permanent. Na hanyate hanyamāne śarīre ([[Vanisource:BG 2.20|BG 2.20]]). Därför måste vi lära oss, vi måste utbildas, vi måste ta emot kunskap från det perfekta. Och Kṛṣṇa personligen, den Högsta Perfekta Personen, ger dig kunskap. Och om vi är så olyckliga att vi inte tar den perfekta kunskapen-vi spekulerar, vi spekulerar, vi skapar vår egen idé - då är det att förstå att durāśayā. Vi tänker: "Jag ska vara glad på det här sättet. Jag ska vara glad i det här ..." Ingenting. Du ska aldrig vara glad - det här är perfekt instruktion- om du inte går tillbaka hem tillbaka till Gudomen. Precis som en galen pojke, han har övergett sin far. Hans far är en rik man, allt är där, men han har blivit hippie. På samma sätt är vi också så. Vår far är Kṛṣṇa. Vi kan leva där mycket bekvämt, utan störning utan att sträva efter att tjäna pengar, men vi har bestämt oss för att vi ska bo här i denna materiella värld. Detta kallas åsna. Detta är ... Därför mūḍha.  
Kṛṣṇa säger att denna plats är duḥkhālayam aśāśvatam ([[Vanisource:BG 8.15 (1972)|BG 8.15]]). Denna materiella värld, där vi nu lever, under olika förändringar av kropp en efter en, det är duḥkhālayam. Varför måste jag byta kropp? Varför inte ... Jag är permanent. Na hanyate hanyamāne śarīre ([[Vanisource:BG 2.20 (1972)|BG 2.20]]). Därför måste vi lära oss, vi måste utbildas, vi måste ta emot kunskap från det perfekta. Och Kṛṣṇa personligen, den Högsta Perfekta Personen, ger dig kunskap. Och om vi är så olyckliga att vi inte tar den perfekta kunskapen-vi spekulerar, vi spekulerar, vi skapar vår egen idé - då är det att förstå att durāśayā. Vi tänker: "Jag ska vara glad på det här sättet. Jag ska vara glad i det här ..." Ingenting. Du ska aldrig vara glad - det här är perfekt instruktion- om du inte går tillbaka hem tillbaka till Gudomen. Precis som en galen pojke, han har övergett sin far. Hans far är en rik man, allt är där, men han har blivit hippie. På samma sätt är vi också så. Vår far är Kṛṣṇa. Vi kan leva där mycket bekvämt, utan störning utan att sträva efter att tjäna pengar, men vi har bestämt oss för att vi ska bo här i denna materiella värld. Detta kallas åsna. Detta är ... Därför mūḍha.  


Vi vet inte vad som är vårt eget intresse. Och vi hoppas på hopp över alla hopp, "Jag ska vara glad på det här sättet. Jag ska vara glad på det där sättet." Därför används detta ord, mūḍha. De vet inte vad som verkligen är hans lycka, och han försöker ett kapitel, ett annat, ett kapitel, en annan, "Nu blir jag glad." Åsnan. Åsnan ... Ibland sitter tvättaren på ryggen och tar en bunt gräs, och håller framför åsnan och åsnan vill ta gräset. Men när han går framåt går gräset också framåt. (skratt) Och han tänker: "Bara ett steg framåt, jag ska få gräset." Men för att han är åsna, vet han inte, att "gräset är beläget på ett sådant sätt att jag kan fortsätta i miljontals år, ändå kommer jag inte att få lycka ..." Det här är åsna. Han kommer inte till förnuftet att "För miljoner och trillioner år kan jag försöka vara lycklig i den här materiella världen. Jag kommer aldrig att vara lycklig."  
Vi vet inte vad som är vårt eget intresse. Och vi hoppas på hopp över alla hopp, "Jag ska vara glad på det här sättet. Jag ska vara glad på det där sättet." Därför används detta ord, mūḍha. De vet inte vad som verkligen är hans lycka, och han försöker ett kapitel, ett annat, ett kapitel, en annan, "Nu blir jag glad." Åsnan. Åsnan ... Ibland sitter tvättaren på ryggen och tar en bunt gräs, och håller framför åsnan och åsnan vill ta gräset. Men när han går framåt går gräset också framåt. (skratt) Och han tänker: "Bara ett steg framåt, jag ska få gräset." Men för att han är åsna, vet han inte, att "gräset är beläget på ett sådant sätt att jag kan fortsätta i miljontals år, ändå kommer jag inte att få lycka ..." Det här är åsna. Han kommer inte till förnuftet att "För miljoner och trillioner år kan jag försöka vara lycklig i den här materiella världen. Jag kommer aldrig att vara lycklig."  

Latest revision as of 23:27, 1 October 2020



750712 - Lecture SB 06.01.26-27 - Philadelphia

Vi är i detta betingade stadium av liv eftersom vi är separerade från vår ursprungliga person, Kṛṣṇa. Eftersom vi är en del av Kṛṣṇa. Vi har glömt det här. Vi tänker att vi är en del av Amerika eller Indien. Detta kallas illusion. De är intresserade ... Någon är intresserad av sitt land; någon är intresserad av sitt samhälle eller familj. Där har vi skapat så många saker, plikt. Därför säger śāstra att "Dessa lymmlar vet inte vad som är deras faktiska självintresse." Na te viduḥ svārtha-gatiṁ hi viṣṇuṁ durāśayā (SB 7.5.31). Han hoppas på något som aldrig kommer att uppfyllas. Därför är han en lymmel. Vi försöker att justera saker inom den här materiella världen för att bli lyckliga, men skojaren vet inte att så länge kommer han att förbli i denna materiella värld, det finns ingen fråga om lycka. Det är skojeri.

Kṛṣṇa säger att denna plats är duḥkhālayam aśāśvatam (BG 8.15). Denna materiella värld, där vi nu lever, under olika förändringar av kropp en efter en, det är duḥkhālayam. Varför måste jag byta kropp? Varför inte ... Jag är permanent. Na hanyate hanyamāne śarīre (BG 2.20). Därför måste vi lära oss, vi måste utbildas, vi måste ta emot kunskap från det perfekta. Och Kṛṣṇa personligen, den Högsta Perfekta Personen, ger dig kunskap. Och om vi är så olyckliga att vi inte tar den perfekta kunskapen-vi spekulerar, vi spekulerar, vi skapar vår egen idé - då är det att förstå att durāśayā. Vi tänker: "Jag ska vara glad på det här sättet. Jag ska vara glad i det här ..." Ingenting. Du ska aldrig vara glad - det här är perfekt instruktion- om du inte går tillbaka hem tillbaka till Gudomen. Precis som en galen pojke, han har övergett sin far. Hans far är en rik man, allt är där, men han har blivit hippie. På samma sätt är vi också så. Vår far är Kṛṣṇa. Vi kan leva där mycket bekvämt, utan störning utan att sträva efter att tjäna pengar, men vi har bestämt oss för att vi ska bo här i denna materiella värld. Detta kallas åsna. Detta är ... Därför mūḍha.

Vi vet inte vad som är vårt eget intresse. Och vi hoppas på hopp över alla hopp, "Jag ska vara glad på det här sättet. Jag ska vara glad på det där sättet." Därför används detta ord, mūḍha. De vet inte vad som verkligen är hans lycka, och han försöker ett kapitel, ett annat, ett kapitel, en annan, "Nu blir jag glad." Åsnan. Åsnan ... Ibland sitter tvättaren på ryggen och tar en bunt gräs, och håller framför åsnan och åsnan vill ta gräset. Men när han går framåt går gräset också framåt. (skratt) Och han tänker: "Bara ett steg framåt, jag ska få gräset." Men för att han är åsna, vet han inte, att "gräset är beläget på ett sådant sätt att jag kan fortsätta i miljontals år, ändå kommer jag inte att få lycka ..." Det här är åsna. Han kommer inte till förnuftet att "För miljoner och trillioner år kan jag försöka vara lycklig i den här materiella världen. Jag kommer aldrig att vara lycklig."

Därför måste du ta kunskapen från guru som vet saker. Därför dyrkas guru:

ajñāna-timirāndhasya
jñānāñjana-śalākayā
cakṣur unmīlitaṁ yena
tasmai śrī-gurave namaḥ