NL/Prabhupada 0712 - Krishna dicteerde: ''Ga naar de westerse landen, onderricht hen'': Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Dutch Pages with Videos Category:Prabhupada 0712 - in all Languages Category:NL-Quotes - 1974 Category:NL-Quotes - Lec...")
 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 7: Line 7:
[[Category:NL-Quotes - in USA, Hawaii]]
[[Category:NL-Quotes - in USA, Hawaii]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Dutch|NL/Prabhupada 0711 - Alsjeblieft, wat je begonnen bent stop dat niet, ga heel vreugdevol verder|0711|NL/Prabhupada 0713 - De bezige dwaas is gevaarlijk|0713}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 15: Line 18:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|je9SYeLqDAQ|Krishna dicteerde: "Ga naar de Westerse landen, onderricht hen"<br />- Prabhupāda 0712}}
{{youtube_right|KbQ7dLE1iKM|Krishna dicteerde: "Ga naar de westerse landen, onderricht hen"<br />- Prabhupāda 0712}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page -->
<mp3player>File:740118SB.HAW_clip1.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/740118SB.HAW_clip1.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 27: Line 30:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT (from DotSub) -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT (from DotSub) -->
Als je tot Krishna-bewustzijn komt, dan is je leven perfect. En volledig Krishna-bewust, dan, na dit lichaam opgegeven te hebben - tyaktvā dehaṁ punar janma naiti ([[Vanisource:BG 4.9|BG 4.9]]), geen materieel lichaam meer. Dit is de beweging voor Krishna-bewustzijn. En het is de plicht van de beschermers zoals de guru, de vader, de staat, om te handelen in het belang van de pupillen, ondergeschikten, dat hun Krishna-bewustzijn goed ontwikkelt. Dat is de plicht. Als deze plicht niet gedaan wordt... Net als... Ik had geen reden om hier, zo ver weg, te komen.. In Vṛndāvana kon ik heel vredig leven, er zijn nog twee kamer, in de Rādhā-Damodara tempel. Maar vanwege Krishna-bewustzijn... Krishna-bewustzijn betekent de Heer dienen. Dat is Krishna-bewustzijn. Krishna dicteerde dus: "Je zit hier lekker vredig, zonder verstoring, Nee, ga naar de Westerse landen. Onderricht hen." Dat is ook Krishna-bewustzijn, gevorderd Krishna-bewustzijn, om de onwetenden van Krishna-bewustzijn te dienen. Dat is beter, Vyāsadeva zag dat māyā, de illusoire energie, of de schaduw, de duisternis ... Yayā sammohito jīva. De hele wereld, alle levende wezens, geconditioneerde zielen, verward zijn door deze Maya. Yayā sammohito jīva ātmānaṁ tri-guṇātmakam ([[Vanisource:SB 1.7.5|SB 1.7.5]]). Ze zien dit lichaam als het zelf, dwazen, schurken. Yasyātma-buddhiḥ kuṇape tri-dhātuke ([[Vanisource:SB 10.84.13|SB 10.84.13]]). Wie denkt "ik ben dit lichaam,'' hij is niet beter dan een hond of kat. Toch mooi hij ook gekleed mag zijn, hij is een hond, een kat. Niet meer dan dat. Niet meer dan een dier. Want hij heeft geen kennis van het zelf. Doe dat niet. Yasyātma-buddhiḥ kuṇape tri-dhātuke... Kan je niet zo zitten? Ja. Sva-dhīḥ kalatrādiṣu bhauma ijya-dhīḥ ([[Vanisource:SB 10.84.13|SB 10.84.13]]). Dit gebeurt. Mensen zijn verward, denken: "Ik ben dit lichaam," net als katten en honden. "En de problemen van het lichaam of wat verbonden is met het lichaam, dat is van mij." Sva-dhīḥ kalatrādiṣu. "Ik heb een verband, lichamelijke verbinding, met een vrouw. Dus is ze mijn vrouw of door mij beschermd, "zoiets. Kinderen, ook, hetzelfde idee, lichamelijk. Ze hebben geen idee van de spirituele ziel, uitsluitend van het lichaam. "Het lichaam is geboren in een bepaald land, daarom behoor ik tot die nationaliteit. "Bhauma ijya-dhīḥ. Ze offeren zo veel, hun energie, voor dat specifieke land omdat per ongeluk, hij is geboren in dit leven in dat land. Alles staat beschreven in de Bhāgavata. Yasyātma-buddhiḥ kuṇape tri-dhātuke sva-dhīḥ kalatrādiṣu bhauma ijya-dhīḥ ([[Vanisource:SB 10.84.13|SB 10.84.13]]). Bhauma betekent land. Dit vindt plaats. Dit heet illusie. Hij houdt geen verband met al deze dingen. Wanneer iemand zich realiseert dat "Ik heb geen verband met dit lichaam, dit land, deze vrouw, deze kinderen... Dat is allemaal een illusie, 'dat wordt bevrijding genoemd.
Als je tot Kṛṣṇa-bewustzijn komt, dan is je leven perfect. En als je volledig Kṛṣṇa-bewust bent dan krijg je na dit lichaam opgegeven te hebben geen materieel lichaam meer; tyaktvā dehaṁ punar janma naiti ([[NL/BG 4.9|BG 4.9]]). Dus dit is de Kṛṣṇa-bewustzijnsbeweging. En het is de plicht van de beschermers zoals de guru, de vader en de staat om te zorgen in het belang van de pupillen, ondergeschikten, dat ze hun Kṛṣṇa-bewustzijn goed ontwikkelen. Dat is de plicht.  
 
Dus als die plicht niet gedaan wordt ... Ik heb geen reden om zo ver te komen. In Vṛndāvana kon ik heel vredig leven, er zijn nog twee kamers in de Rādhā-Damodara tempel. Maar omdat er Kṛṣṇa-bewustzijn is ... Kṛṣṇa-bewustzijn betekent de Heer dienen. Dat is Kṛṣṇa-bewustzijn. Dus Kṛṣṇa dicteerde: "Je zit hier heel vredig zonder zorgen. Nee, ga naar de westerse landen. Onderricht hen." Dus dat is ook Kṛṣṇa-bewustzijn, gevorderd Kṛṣṇa-bewustzijn, om degenen die het Kṛṣṇa-bewustzijn niet kennen te dienen.  
 
Dat is beter want Vyāsadeva zag dat ''māyā'', de illusoire energie, of de schaduw, de duisternis ... ''Yayā sammohito jīva''. De hele wereld, alle levende wezens, geconditioneerde zielen, zijn verward door deze ''māyā''. ''Yayā sammohito jīva ātmānaṁ tri-guṇātmakam'' ([[Vanisource:SB 1.7.5|SB 1.7.5]]). Ze zien dit lichaam als het zelf, domme dwazen. ''Yasyātma-buddhiḥ kuṇape tri-dhātuke'' ([[Vanisource:SB 10.84.13|SB 10.84.13]]). Wie denkt dat: "Ik ben dit lichaam," is niet beter dan een hond of een kat. Hoe goed hij ook gekleed mag zijn, hij is een hond, hij is een kat. Dat is alles. Niet meer dan een dier. Want hij heeft geen kennis van het zelf.  
 
''Yasyātma-buddhiḥ kuṇape tri-dhātuke sva-dhīḥ kalatrādiṣu bhauma ijya-dhīḥ''. Dit gebeurt er. De mensen zijn verward, ze denken: "Ik ben dit lichaam," net als katten en honden. "En de problemen met het lichaam of met wat verbonden is met het lichaam, die zijn van mij." ''Sva-dhīḥ kalatrādiṣu''. "Ik heb een verbinding, lichamelijke verbinding, met een vrouw. Daarom is ze mijn vrouw of mijn beschermeling," zoiets als dat. Met kinderen ook hetzelfde lichamelijke ding. Ze hebben geen idee van de spirituele ziel, alleen het lichaam. "Dus het lichaam is geboren in een bepaald land, daarom ben ik die nationaliteit." ''Bhauma ijya-dhīḥ''. Ze offeren zoveel energie voor dat bepaalde land omdat hij per ongeluk in dit leven in dat land geboren is.  
 
Alles staat beschreven in de Bhāgavata. ''Yasyātma-buddhiḥ kuṇape tri-dhātuke sva-dhīḥ kalatrādiṣu bhauma ijya-dhīḥ'' ([[Vanisource:SB 10.84.13|SB 10.84.13]]). ''Bhauma'' betekent land. Dus dit is er aan de hand. Dit heet illusie. Hij heeft geen verbinding met al deze dingen. Wanneer iemand zich realiseert dat: "Ik heb geen verbinding met dit lichaam, dit land, deze vrouw, deze kinderen, deze maatschappij, het is allemaal een illusie." Dat wordt bevrijding genoemd.  
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 13:49, 2 April 2021



Lecture on SB 1.16.22 -- Hawaii, January 18, 1974

Als je tot Kṛṣṇa-bewustzijn komt, dan is je leven perfect. En als je volledig Kṛṣṇa-bewust bent dan krijg je na dit lichaam opgegeven te hebben geen materieel lichaam meer; tyaktvā dehaṁ punar janma naiti (BG 4.9). Dus dit is de Kṛṣṇa-bewustzijnsbeweging. En het is de plicht van de beschermers zoals de guru, de vader en de staat om te zorgen in het belang van de pupillen, ondergeschikten, dat ze hun Kṛṣṇa-bewustzijn goed ontwikkelen. Dat is de plicht.

Dus als die plicht niet gedaan wordt ... Ik heb geen reden om zo ver te komen. In Vṛndāvana kon ik heel vredig leven, er zijn nog twee kamers in de Rādhā-Damodara tempel. Maar omdat er Kṛṣṇa-bewustzijn is ... Kṛṣṇa-bewustzijn betekent de Heer dienen. Dat is Kṛṣṇa-bewustzijn. Dus Kṛṣṇa dicteerde: "Je zit hier heel vredig zonder zorgen. Nee, ga naar de westerse landen. Onderricht hen." Dus dat is ook Kṛṣṇa-bewustzijn, gevorderd Kṛṣṇa-bewustzijn, om degenen die het Kṛṣṇa-bewustzijn niet kennen te dienen.

Dat is beter want Vyāsadeva zag dat māyā, de illusoire energie, of de schaduw, de duisternis ... Yayā sammohito jīva. De hele wereld, alle levende wezens, geconditioneerde zielen, zijn verward door deze māyā. Yayā sammohito jīva ātmānaṁ tri-guṇātmakam (SB 1.7.5). Ze zien dit lichaam als het zelf, domme dwazen. Yasyātma-buddhiḥ kuṇape tri-dhātuke (SB 10.84.13). Wie denkt dat: "Ik ben dit lichaam," is niet beter dan een hond of een kat. Hoe goed hij ook gekleed mag zijn, hij is een hond, hij is een kat. Dat is alles. Niet meer dan een dier. Want hij heeft geen kennis van het zelf.

Yasyātma-buddhiḥ kuṇape tri-dhātuke sva-dhīḥ kalatrādiṣu bhauma ijya-dhīḥ. Dit gebeurt er. De mensen zijn verward, ze denken: "Ik ben dit lichaam," net als katten en honden. "En de problemen met het lichaam of met wat verbonden is met het lichaam, die zijn van mij." Sva-dhīḥ kalatrādiṣu. "Ik heb een verbinding, lichamelijke verbinding, met een vrouw. Daarom is ze mijn vrouw of mijn beschermeling," zoiets als dat. Met kinderen ook hetzelfde lichamelijke ding. Ze hebben geen idee van de spirituele ziel, alleen het lichaam. "Dus het lichaam is geboren in een bepaald land, daarom ben ik die nationaliteit." Bhauma ijya-dhīḥ. Ze offeren zoveel energie voor dat bepaalde land omdat hij per ongeluk in dit leven in dat land geboren is.

Alles staat beschreven in de Bhāgavata. Yasyātma-buddhiḥ kuṇape tri-dhātuke sva-dhīḥ kalatrādiṣu bhauma ijya-dhīḥ (SB 10.84.13). Bhauma betekent land. Dus dit is er aan de hand. Dit heet illusie. Hij heeft geen verbinding met al deze dingen. Wanneer iemand zich realiseert dat: "Ik heb geen verbinding met dit lichaam, dit land, deze vrouw, deze kinderen, deze maatschappij, het is allemaal een illusie." Dat wordt bevrijding genoemd.