NL/Prabhupada 0749 - Krishna voelt pijn, dus wordt Krishna-bewust: Difference between revisions
ErikAlbers (talk | contribs) (Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Dutch Pages with Videos Category:Prabhupada 0749 - in all Languages Category:NL-Quotes - 1975 Category:NL-Quotes - Lec...") |
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
[[Category:NL-Quotes - in India, Vrndavana]] | [[Category:NL-Quotes - in India, Vrndavana]] | ||
<!-- END CATEGORY LIST --> | <!-- END CATEGORY LIST --> | ||
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE --> | |||
{{1080 videos navigation - All Languages|Dutch|NL/Prabhupada 0748 - De Heer wil de toegewijde tevreden stellen|0748|NL/Prabhupada 0750 - Waarom respecteren we de moeder?|0750}} | |||
<!-- END NAVIGATION BAR --> | |||
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--> | <!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--> | ||
<div class="center"> | <div class="center"> | ||
Line 15: | Line 18: | ||
<!-- BEGIN VIDEO LINK --> | <!-- BEGIN VIDEO LINK --> | ||
{{youtube_right| | {{youtube_right|uc8dT9Tn8QY|Krishna voelt pijn, dus wordt Krishna-bewust<br />- Prabhupāda 0749}} | ||
<!-- END VIDEO LINK --> | <!-- END VIDEO LINK --> | ||
<!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page --> | <!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page --> | ||
<mp3player> | <mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/750424SB-VRNDAVAN_clip1.mp3</mp3player> | ||
<!-- END AUDIO LINK --> | <!-- END AUDIO LINK --> | ||
Line 27: | Line 30: | ||
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT (from DotSub) --> | <!-- BEGIN TRANSLATED TEXT (from DotSub) --> | ||
Prabhupāda: Mensen lijden | Prabhupāda: Mensen lijden doordat ze ongelovig worden. Dus iemand kan niet begrijpen wat God is, wat Kṛṣṇa is, tenzij hij zijn goddeloze activiteiten stopt. | ||
:yeṣāṁ tv anta-gataṁ pāpaṁ | :''yeṣāṁ tv anta-gataṁ pāpaṁ'' | ||
:janānāṁ puṇya-karmaṇām | :''janānāṁ puṇya-karmaṇām'' | ||
:te dvandva-moha-nirmuktā | :''te dvandva-moha-nirmuktā'' | ||
:bhajante māṁ dṛḍha-vratāḥ | :''bhajante māṁ dṛḍha-vratāḥ'' | ||
:([[ | :([[NL/BG 7.28|BG 7.28]]) | ||
Het principe is | Het principe is dat mensen niet bezig kunnen blijven met hun goddeloze activiteiten en tegelijkertijd religieus of Godsbewust kunnen worden. Dat is niet mogelijk. | ||
Dus Caitanya Mahāprabhu heeft een heel eenvoudige methode gegeven om vroom te worden. Dat is het chanten van de ''Hare Kṛṣṇa mahā-mantra''. ''Ceto-darpaṇa-mārjanam'' ([[Vanisource:CC Antya 20.12|CC Antya 20.12]]). De echte ziekte zit in ons hart. ''Hṛd-roga-kāma''([[Vanisource:CC Antya 5.45–46|CC Antya 5.45–46]]). We hebben een hart ziekte. Wat is dat? ''Kāma'', lustige verlangens. Dat heet ''hṛd-roga-kāma''. Dus we moeten deze hart ziekte genezen, ''hṛd-roga-kāma''. En dat kan eenvoudig door het chanten en horen van de ''Hare Kṛṣṇa mantra''. ''Ceto-darpaṇa-mārjanam''. Het hart is oké, maar het is bedekt met materiele onzuiverheden, namelijk de drie guṇa's; ''sattva''-, ''raja''- en ''tamo-guṇa''. Maar door eenvoudig het Śrīmad-Bhāgavatam te horen en het horen en chanten van de ''Hare Kṛṣṇa mantra'' zal je gezuiverd worden. | |||
: | ''Naṣṭa-prāyeṣu abhadreṣu nityaṁ bhāgavata-sevayā'' ([[Vanisource:SB 1.2.18|SB 1.2.18]]). ''Nityaṁ bhāga'' ... Als we deze kans nemen ... We openen centra over de hele wereld om de mensen deze kans te geven, ''nityaṁ bhāgavata-sevayā''. ''Anartha upaśamaṁ sākṣād bhakti-yogam'' ([[Vanisource:SB 1.7.6|SB 1.7.6]]). Dan, zodra het hart gezuiverd is door te horen over Kṛṣṇa ... | ||
Caitanya Mahāprabhu adviseert: ''yāre dekha, tāre kaha kṛṣṇa-upadeśa'' ([[Vanisource:CC Madhya 7.128|CC Madhya 7.128]]). Dit Śrīmad-Bhāgavatam is ook ''kṛṣṇa-upadeśa'' want door het Śrīmad-Bhāgavatam te horen raak je geïnteresseerd in Kṛṣṇa. ''Upadeśa'' over Kṛṣṇa, dat is ook ''Kṛṣṇa-upadeśa'', en de ''upadeśa'', instructies door Kṛṣṇa gegeven, dat is ook ''kṛṣṇa-upadeśa''. Dus dit is de missie van Śrī Caitanya Mahāprabhu; dat je gaat prediken en reclame maakt voor ''kṛṣṇa-upadeśa''. | |||
Dit is de Kṛṣṇa-bewustzijnsbeweging. We leren al onze mensen om ''kṛṣṇa-upadeśa'' te verspreiden, om kṛṣṇa-bewustzijn te verspreiden. Dan ''anartha upaśamaṁ sākṣāt'' ([[Vanisource:SB 1.7.6|SB 1.7.6]]). Dan zijn alle ongewenste besmettingen verdwenen. Dan zuiver bewustzijn ... Zuiver bewustzijn is Kṛṣṇa-bewustzijn. Zuiver bewustzijn betekent begrijpen dat: "Ik ben heel erg nauw verbonden met Kṛṣṇa als een essentieel deeltje." Net zoals mijn vinger heel nauw verbonden is met mijn lichaam. Als mijn vinger een beetje pijn doet raak ik erg verstoord omdat deze vinger nauw verbonden is met mij. Op dezelfde manier hebben we een nauwe verbinding met Kṛṣṇa en we zijn gevallen. Daarom voelt Kṛṣṇa ook een beetje pijn en daarom daalt Hij neer; | |||
Toegewijden: Jaya Prabhupāda! | :''paritrāṇāya sādhūnāṁ'' | ||
:''vināśāya ca duṣkṛtām'' | |||
:''dharma-saṁsthāpanārthāya'' | |||
:''sambhavāmi yuge yuge'' | |||
:([[NL/BG 4.8|BG 4.8]]) | |||
Kṛṣṇa voelt pijn. Dus wordt Kṛṣṇa-bewust, dan zal Kṛṣṇa plezier voelen. Dat is de Kṛṣṇa-bewustzijnsbeweging. | |||
Heel hartelijk dank. | |||
Toegewijden: Jaya Prabhupāda! | |||
<!-- END TRANSLATED TEXT --> | <!-- END TRANSLATED TEXT --> |
Latest revision as of 13:55, 2 April 2021
Lecture on SB 1.7.7 -- Vrndavana, April 24, 1975
Prabhupāda: Mensen lijden doordat ze ongelovig worden. Dus iemand kan niet begrijpen wat God is, wat Kṛṣṇa is, tenzij hij zijn goddeloze activiteiten stopt.
- yeṣāṁ tv anta-gataṁ pāpaṁ
- janānāṁ puṇya-karmaṇām
- te dvandva-moha-nirmuktā
- bhajante māṁ dṛḍha-vratāḥ
- (BG 7.28)
Het principe is dat mensen niet bezig kunnen blijven met hun goddeloze activiteiten en tegelijkertijd religieus of Godsbewust kunnen worden. Dat is niet mogelijk.
Dus Caitanya Mahāprabhu heeft een heel eenvoudige methode gegeven om vroom te worden. Dat is het chanten van de Hare Kṛṣṇa mahā-mantra. Ceto-darpaṇa-mārjanam (CC Antya 20.12). De echte ziekte zit in ons hart. Hṛd-roga-kāma(CC Antya 5.45–46). We hebben een hart ziekte. Wat is dat? Kāma, lustige verlangens. Dat heet hṛd-roga-kāma. Dus we moeten deze hart ziekte genezen, hṛd-roga-kāma. En dat kan eenvoudig door het chanten en horen van de Hare Kṛṣṇa mantra. Ceto-darpaṇa-mārjanam. Het hart is oké, maar het is bedekt met materiele onzuiverheden, namelijk de drie guṇa's; sattva-, raja- en tamo-guṇa. Maar door eenvoudig het Śrīmad-Bhāgavatam te horen en het horen en chanten van de Hare Kṛṣṇa mantra zal je gezuiverd worden.
Naṣṭa-prāyeṣu abhadreṣu nityaṁ bhāgavata-sevayā (SB 1.2.18). Nityaṁ bhāga ... Als we deze kans nemen ... We openen centra over de hele wereld om de mensen deze kans te geven, nityaṁ bhāgavata-sevayā. Anartha upaśamaṁ sākṣād bhakti-yogam (SB 1.7.6). Dan, zodra het hart gezuiverd is door te horen over Kṛṣṇa ...
Caitanya Mahāprabhu adviseert: yāre dekha, tāre kaha kṛṣṇa-upadeśa (CC Madhya 7.128). Dit Śrīmad-Bhāgavatam is ook kṛṣṇa-upadeśa want door het Śrīmad-Bhāgavatam te horen raak je geïnteresseerd in Kṛṣṇa. Upadeśa over Kṛṣṇa, dat is ook Kṛṣṇa-upadeśa, en de upadeśa, instructies door Kṛṣṇa gegeven, dat is ook kṛṣṇa-upadeśa. Dus dit is de missie van Śrī Caitanya Mahāprabhu; dat je gaat prediken en reclame maakt voor kṛṣṇa-upadeśa.
Dit is de Kṛṣṇa-bewustzijnsbeweging. We leren al onze mensen om kṛṣṇa-upadeśa te verspreiden, om kṛṣṇa-bewustzijn te verspreiden. Dan anartha upaśamaṁ sākṣāt (SB 1.7.6). Dan zijn alle ongewenste besmettingen verdwenen. Dan zuiver bewustzijn ... Zuiver bewustzijn is Kṛṣṇa-bewustzijn. Zuiver bewustzijn betekent begrijpen dat: "Ik ben heel erg nauw verbonden met Kṛṣṇa als een essentieel deeltje." Net zoals mijn vinger heel nauw verbonden is met mijn lichaam. Als mijn vinger een beetje pijn doet raak ik erg verstoord omdat deze vinger nauw verbonden is met mij. Op dezelfde manier hebben we een nauwe verbinding met Kṛṣṇa en we zijn gevallen. Daarom voelt Kṛṣṇa ook een beetje pijn en daarom daalt Hij neer;
- paritrāṇāya sādhūnāṁ
- vināśāya ca duṣkṛtām
- dharma-saṁsthāpanārthāya
- sambhavāmi yuge yuge
- (BG 4.8)
Kṛṣṇa voelt pijn. Dus wordt Kṛṣṇa-bewust, dan zal Kṛṣṇa plezier voelen. Dat is de Kṛṣṇa-bewustzijnsbeweging.
Heel hartelijk dank.
Toegewijden: Jaya Prabhupāda!