NL/710319 Lezing - Pareltjes van Srila Prabhupada in Bombay: Difference between revisions

(Created page with "Category:NL/Dutch - Pareltjes van Srila Prabhupada Category:NL/Pareltjes - 1971 Category:NL/Pareltjes - Bombay {{Audiobox_NDrops|NL/Dutch - Pareltjes van Srila...")
 
(Vanibot #0025: NectarDropsConnector - update old navigation bars (prev/next) to reflect new neighboring items)
Line 2: Line 2:
[[Category:NL/Pareltjes - 1971]]
[[Category:NL/Pareltjes - 1971]]
[[Category:NL/Pareltjes - Bombay]]
[[Category:NL/Pareltjes - Bombay]]
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{Nectar Drops navigation - All Languages|Dutch|NL/710318b Lezing - Pareltjes van Srila Prabhupada in Bombay|710318b|NL/710320 Lezing - Pareltjes van Srila Prabhupada in Bombay|710320}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
{{Audiobox_NDrops|NL/Dutch - Pareltjes van Srila Prabhupada|<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/Nectar+Drops/710319SB-BOMBAY_ND_01.mp3</mp3player>|"Er zijn vele dehīs. Dehīs betekent iemand die dit materiële lichaam aanvaardt, hij wordt dehī genoemd. In de Bhagavad-gītā ook wordt het gezegd, kaumāraṁ yauvanam jara, tathā dehāntara-prāptiḥ dhīras tatra na muhyati ([[Vanisource:BG 2.13 (1972)|BG 2.13]]). Dehinām iha dehiṣu. Dus dehī betekent ik ben niet dit lichaam, maar ik heb dit lichaam aanvaardt. Juist zoals we een andere soort jurk aanvaarden, op dezelfde manier, naargelang mijn verlangen, naargelang mijn karma, ik heb een zeker type van lichaam aanvaardt, en volgens dat lichaam, ben ik onderworpen aan verschillende types van pijnen en plezieren. Dit is aan het gebeuren."|Vanisource:710319 - Lecture SB 10.22.35 - Bombay|710319 - Lezing SB 10.22.35 - Bombay}}
{{Audiobox_NDrops|NL/Dutch - Pareltjes van Srila Prabhupada|<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/Nectar+Drops/710319SB-BOMBAY_ND_01.mp3</mp3player>|"Er zijn vele dehīs. Dehīs betekent iemand die dit materiële lichaam aanvaardt, hij wordt dehī genoemd. In de Bhagavad-gītā ook wordt het gezegd, kaumāraṁ yauvanam jara, tathā dehāntara-prāptiḥ dhīras tatra na muhyati ([[Vanisource:BG 2.13 (1972)|BG 2.13]]). Dehinām iha dehiṣu. Dus dehī betekent ik ben niet dit lichaam, maar ik heb dit lichaam aanvaardt. Juist zoals we een andere soort jurk aanvaarden, op dezelfde manier, naargelang mijn verlangen, naargelang mijn karma, ik heb een zeker type van lichaam aanvaardt, en volgens dat lichaam, ben ik onderworpen aan verschillende types van pijnen en plezieren. Dit is aan het gebeuren."|Vanisource:710319 - Lecture SB 10.22.35 - Bombay|710319 - Lezing SB 10.22.35 - Bombay}}

Revision as of 05:06, 21 June 2021

NL/Dutch - Pareltjes van Srila Prabhupada
"Er zijn vele dehīs. Dehīs betekent iemand die dit materiële lichaam aanvaardt, hij wordt dehī genoemd. In de Bhagavad-gītā ook wordt het gezegd, kaumāraṁ yauvanam jara, tathā dehāntara-prāptiḥ dhīras tatra na muhyati (BG 2.13). Dehinām iha dehiṣu. Dus dehī betekent ik ben niet dit lichaam, maar ik heb dit lichaam aanvaardt. Juist zoals we een andere soort jurk aanvaarden, op dezelfde manier, naargelang mijn verlangen, naargelang mijn karma, ik heb een zeker type van lichaam aanvaardt, en volgens dat lichaam, ben ik onderworpen aan verschillende types van pijnen en plezieren. Dit is aan het gebeuren."
710319 - Lezing SB 10.22.35 - Bombay