ES/CC Adi 1.14: Difference between revisions
Caitanyadeva (talk | contribs) (Created page with "E014 <div style="float:left">'''Spanish - Śrī_Caitanya-caritāmṛta|Śrī Caitanya-caritāmṛta...") |
Caitanyadeva (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 39: | Line 39: | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/CC Adi 1.13|Ādi-līlā 1.13]] '''[[ES/CC Adi 1.13|Ādi-līlā 1.13]] - [[ES/CC Adi 1. | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/CC Adi 1.13|Ādi-līlā 1.13]] '''[[ES/CC Adi 1.13|Ādi-līlā 1.13]] - [[ES/CC Adi 1.15|Ādi-līlā 1.15]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/CC Adi 1.15|Ādi-līlā 1.15]]</div> | ||
__NOTOC__ | __NOTOC__ | ||
__NOEDITSECTION__ | __NOEDITSECTION__ |
Revision as of 22:33, 28 January 2022
Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXTO 14
- pañca-tattvātmakaṁ kṛṣṇaṁ
- bhakta-rūpa-svarūpakam
- bhaktāvatāraṁ bhaktākhyaṁ
- citrau śan-dau tamo-nnamāmi bhakta-śaktikamudau
PALABRA POR PALABRA
pañca-tattva-ātmakam — comprendiendo los cinco temas trascendentales; kṛṣṇam — al Señor Kṛṣṇa; bhakta-rūpa — en la forma de un devoto; sva-rūpakam — en la expansión de un devoto; bhakta-avatāram — en la encarnación de un devoto; bhakta-ākhyam — conocido como devoto; namāmi — yo ofrezco reverencias; bhakta-śaktikam — la energía de la Suprema Personalidad de Dios, que proporciona energía al devoto.
TRADUCCIÓN
Ofrezco reverencias al Señor Supremo, Kṛṣṇa, que no es diferente de Sus aspectos como devoto, como encarnación devocional, manifestación devocional, devoto puro y energía devocional.