ES/CC Adi 1.45: Difference between revisions

(Created page with "E45 <div style="float:left">'''[[Spanish - Śrī_Caitanya-caritāmṛta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]...")
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
[[Category:ES/Śrī_Caitanya-caritāmṛta_-_Ādi-līlā_-_Capítulo_01|E45]]
[[Category:ES/Śrī_Caitanya-caritāmṛta_-_Ādi-līlā_-_Capítulo_01|E045]]
<div style="float:left">'''[[Spanish - Śrī_Caitanya-caritāmṛta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[ES/CC Adi|Ādi-līlā]] - [[ES/CC Adi 1| Capítulo 1: Los maestros espirituales]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Spanish - Śrī_Caitanya-caritāmṛta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[ES/CC Adi|Ādi-līlā]] - [[ES/CC Adi 1| Capítulo 1: Los maestros espirituales]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/CC Adi 1.44| Ādi-līlā 1.44]] '''[[ES/CC Adi 1.44|Ādi-līlā 1.44]] - [[ES/CC Adi 1.46|Ādi-līlā 1.46]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/CC Adi 1.46|Ādi-līlā 1.46]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/CC Adi 1.44| Ādi-līlā 1.44]] '''[[ES/CC Adi 1.44|Ādi-līlā 1.44]] - [[ES/CC Adi 1.46|Ādi-līlā 1.46]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/CC Adi 1.46|Ādi-līlā 1.46]]</div>

Revision as of 20:53, 29 January 2022


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 45

guru kṛṣṇa-rūpa hana śāstrera pramāṇe
guru-rūpe kṛṣṇa kṛpā karena bhakta-gaṇe


PALABRA POR PALABRA

guru — el maestro espiritual; kṛṣṇa-rūpa — igual a Kṛṣṇa; hana — es; śāstrera — de las Escrituras reveladas; pramāṇe — con la evidencia; guru-rūpe — en la forma del maestro espiritual; kṛṣṇa — el Señor Śrī Kṛṣṇa; kṛpā — misericordia; karena — distribuye; bhakta-gaṇe — a Sus devotos.


TRADUCCIÓN

Según el dictamen deliberado de todas las Escrituras reveladas, el maestro espiritual no es diferente de Kṛṣṇa. El Señor Kṛṣṇa, en la forma del maestro espiritual, libera a Sus devotos.


SIGNIFICADO

La relación de un discípulo con su maestro espiritual es idéntica a su relación con el Señor Supremo. Un maestro espiritual siempre se presenta a sí mismo como el más humilde servidor de la Personalidad de Dios, pero el discípulo debe considerarle la representación manifiesta de Dios.