ES/710710 - Clase significado de Hare Krishna maha mantra - Los Angeles: Difference between revisions

 
No edit summary
 
Line 14: Line 14:
<div div style="float:right">
<div div style="float:right">


'''<big>[[Vanisource:710710_-_Lecture_Purport_to_Hare_Krishna_Maha_Mantra_-_Los_Angeles|Página original de Vanisource en inglés]]</big>'''
'''<big>[[Vanisource:710710_-_Lecture_Purport_to_Hare_Krishna_Maha_Mantra_-_Los_Angeles|Haga click aquí para ver en inglés]]</big>'''
</div>
</div>


Line 55: Line 55:
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/purports_and_songs/710710PU.LA_hare_krishna_mantra_purport.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/purports_and_songs/710710PU.LA_hare_krishna_mantra_purport.mp3</mp3player>


Prabhupāda: Brahmā está cantando con sus cuatro bocas este mahā-mantra, Hare Kṛṣṇa Hare Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Hare Hare. Brahmā-jape catur-mukhe. Brahmā significa el Señor Brahmā, y jape significa que está cantando catur-mukhe con sus cuatro cabezas. Dentro de este universo sólo Brahmā tiene cuatro cabezas. Y el Señor Śiva a veces exhibe cinco cabezas.  
'''Prabhupāda:''' Brahmā está cantando con sus cuatro bocas este ''mahā-mantra'', Hare Kṛṣṇa Hare Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Hare Hare. ''Brahmā-jape catur-mukhe. Brahmā'' significa el Señor Brahmā, y ''jape'' significa que está cantando ''catur-mukhe'' con sus cuatro cabezas. Dentro de este universo sólo Brahmā tiene cuatro cabezas. Y el Señor Śiva a veces exhibe cinco cabezas.  


Y se explica aquí que el Señor Brahmā también está cantando este Hare Kṛṣṇa Hare Kṛṣṇa Kṛṣṇa Kṛṣṇa Hare Hare, Hare Rāma Hare Rāma Rāma Rāma Hare Hare con sus cuatro bocas. Todavía lo está cantando. No piensa que puede saciarse. Este nombre trascendental es tan dulce que tanto si se canta con una boca y con una lengua o con mil bocas o con mil lenguas, aun así nunca se sentirán cansados.  
Y se explica aquí que el Señor Brahmā también está cantando este Hare Kṛṣṇa Hare Kṛṣṇa Kṛṣṇa Kṛṣṇa Hare Hare, Hare Rāma Hare Rāma Rāma Rāma Hare Hare con sus cuatro bocas. Todavía lo está cantando. No piensa que puede saciarse. Este nombre trascendental es tan dulce que tanto si se canta con una boca y con una lengua o con mil bocas o con mil lenguas, aun así nunca se sentirán cansados.  
Line 61: Line 61:
Ese es el significado de esta canción. Śrīla Rūpa Gosvāmī se lamentaba de que “este Hare Kṛṣṇa Hare Kṛṣṇa Kṛṣṇa Kṛṣṇa Hare Hare, Hare Rāma Hare Rāma Rāma Rāma Hare Hare, estos nombres son tan dulces que ¿cómo puedo saborear la dulzura trascendental solo con una lengua y una boca? Si Dios me hubiera dado millones de lenguas y millones de bocas, entonces podría disfrutar un poco de ello”.  
Ese es el significado de esta canción. Śrīla Rūpa Gosvāmī se lamentaba de que “este Hare Kṛṣṇa Hare Kṛṣṇa Kṛṣṇa Kṛṣṇa Hare Hare, Hare Rāma Hare Rāma Rāma Rāma Hare Hare, estos nombres son tan dulces que ¿cómo puedo saborear la dulzura trascendental solo con una lengua y una boca? Si Dios me hubiera dado millones de lenguas y millones de bocas, entonces podría disfrutar un poco de ello”.  


Y se lamenta. Aquí también se dice que Nārada Muni tiene siempre con él una tampura y está viajando constantemente por todo el universo. No puede quedarse en ningún lugar por más de unos segundos y no tiene compañero. Pero su único compañero es esta tampura y el canto de Hare Kṛṣṇa. Por lo tanto se dice aquí, nārada-yabe, vīṇā-yantre, kṛṣṇa kṛṣṇa hare hare. Y todos los devotos del Señor, están cantando a su manera, pero aun así nunca se sienten cansados o saciados. Ese es el significado del canto trascendental. (fin)
Y se lamenta. Aquí también se dice que Nārada Muni tiene siempre con él una ''tampura'' y está viajando constantemente por todo el universo. No puede quedarse en ningún lugar por más de unos segundos y no tiene compañero. Pero su único compañero es esta ''tampura'' y el canto de Hare Kṛṣṇa. Por lo tanto se dice aquí, ''nārada-yabe, vīṇā-yantre, kṛṣṇa kṛṣṇa hare hare''. Y todos los devotos del Señor, están cantando a su manera, pero aun así nunca se sienten cansados o saciados. Ese es el significado del canto trascendental. (fin)

Latest revision as of 00:02, 15 February 2022


His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda


710710SC-Los Angeles, 10 julio 1971 - 16:78 minutos


Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare
Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma Rāma, Hare Hare

Mi querido Señor, y la energía espiritual del Señor, por favor ocúpenme en Su servicio. Ahora estoy desconcertado con este servicio material. Por favor, ocúpenme en Su servicio.

Bhaja Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare
Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma Rāma, Hare Hare
Haila brahmā-jape catur-mukhe
Haila brahmā-jape catur-mukhe
Haila nārada-yabe vīṇā-yantre
Narada-yabe vīṇā-yantre
Haila śiva-jape pañca-mukhe
Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare
Haila nārada-yabe vīṇā-yantre
Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare
Haila śiva-jape pañca-mukhe
Rāma Rāma, Hare Hare
Haila śiva-jape pañca-mukhe
Rāma Rāma, Hare Hare


Purport - Vintage Series CDV 13 Track 2

Prabhupāda: Brahmā está cantando con sus cuatro bocas este mahā-mantra, Hare Kṛṣṇa Hare Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Hare Hare. Brahmā-jape catur-mukhe. Brahmā significa el Señor Brahmā, y jape significa que está cantando catur-mukhe con sus cuatro cabezas. Dentro de este universo sólo Brahmā tiene cuatro cabezas. Y el Señor Śiva a veces exhibe cinco cabezas.

Y se explica aquí que el Señor Brahmā también está cantando este Hare Kṛṣṇa Hare Kṛṣṇa Kṛṣṇa Kṛṣṇa Hare Hare, Hare Rāma Hare Rāma Rāma Rāma Hare Hare con sus cuatro bocas. Todavía lo está cantando. No piensa que puede saciarse. Este nombre trascendental es tan dulce que tanto si se canta con una boca y con una lengua o con mil bocas o con mil lenguas, aun así nunca se sentirán cansados.

Ese es el significado de esta canción. Śrīla Rūpa Gosvāmī se lamentaba de que “este Hare Kṛṣṇa Hare Kṛṣṇa Kṛṣṇa Kṛṣṇa Hare Hare, Hare Rāma Hare Rāma Rāma Rāma Hare Hare, estos nombres son tan dulces que ¿cómo puedo saborear la dulzura trascendental solo con una lengua y una boca? Si Dios me hubiera dado millones de lenguas y millones de bocas, entonces podría disfrutar un poco de ello”.

Y se lamenta. Aquí también se dice que Nārada Muni tiene siempre con él una tampura y está viajando constantemente por todo el universo. No puede quedarse en ningún lugar por más de unos segundos y no tiene compañero. Pero su único compañero es esta tampura y el canto de Hare Kṛṣṇa. Por lo tanto se dice aquí, nārada-yabe, vīṇā-yantre, kṛṣṇa kṛṣṇa hare hare. Y todos los devotos del Señor, están cantando a su manera, pero aun así nunca se sienten cansados o saciados. Ese es el significado del canto trascendental. (fin)