DE/690128 - Brief an Malati geschrieben aus Los Angeles: Difference between revisions

 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
[[Category:BE/1969 - Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:DE/1969 - Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:BE/1969 - Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:DE/1969 - Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:BE/1969-01 - Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:DE/1969-01 - Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:BE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus USA]]
[[Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus USA]]
[[Category:BE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus USA, Los Angeles]]
[[Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus USA, Los Angeles]]
[[Category:BE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - USA]]
[[Category:DE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - USA]]
[[Category:BE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - USA, Los Angeles]]
[[Category:DE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - USA, Los Angeles]]
[[Category:BE/1969 - Briefe von Srila Prabhupada, die gescannt werden müssen]]
[[Category:DE/1969 - Briefe von Srila Prabhupada, die gescannt werden müssen]]
[[Category:BE/Briefe von Srila Prabhupada an Malati dasi]]
[[Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada an Malati dasi]]
[[Category:BE/Alle Briefe von Srila Prabhupada übersetzt auf Deutsch]]
[[Category:DE/Alle Briefe von Srila Prabhupada übersetzt auf Deutsch]]
[[Category:BE/Alle Seiten in Deutsch‎]]
[[Category:DE/Alle Seiten in Deutsch‎]]
[[Category:DE/Briefe zum Übersetzen]]


<div style="float:left">[[File:Go-previous.png|link=Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum]]'''[[:Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum|Briefe nach Datum]], ⇔  [[:Category:DE/1969 - Briefe von Srila Prabhupada|1969]]'''</div>
<div style="float:left">[[File:Go-previous.png|link=Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum]]'''[[:Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum|Briefe nach Datum]], ⇔  [[:Category:DE/1969 - Briefe von Srila Prabhupada|1969]]'''</div>
Line 21: Line 20:




January 28, 1969
28. Januar 1969




My Dear Malati,
Meine liebe Malati,


Please accept my blessings. I am in due receipt of your letter (undated) and I was very pleased to note the contents. Regarding the Radha-Syama chanting which you have heard it is not very good. In our temple, strictly Hare Krishna chanting should be given more importance. This is no harm in this mantra you have heard, but it is not very important. There are many such common songs composed by common devotees out of sentiment. But our principle is to stick to the authorities, and always remember that Hare Krishna is the prime authorized mantra.
Bitte nimm meinen Segen an. Ich habe deinen (undatierten) Brief erhalten und habe den Inhalt mit großer Freude zur Kenntnis genommen. Was das Radha-Syama-chanten betrifft, das du gehört hast, so ist er nicht sehr gut. In unserem Tempel sollte dem strikten Hare-Krishna-Chanten mehr Bedeutung beigemessen werden. Das Mantra das du gehört hast, schadet zwar nicht, aber es ist nicht sehr wichtig. Es gibt viele solcher gewöhnlichen Lieder, die von gewöhnlichen Devotees aus Sentimentalität komponiert werden. Aber unser Prinzip ist es, uns an die Autoritäten zu halten und immer daran zu denken, dass Hare Krishna das erste autorisierte Mantra ist.


I am very much encouraged to learn that you are bold enough to challenge any nondevotee as you did with that impersonalist yoga student. That should be the temperament of all our preachers. We should not be aggressive, but we should not tolerate any sort of nonsense. One who says that God is not merciful because He has made one person happy and one distressed is most nonsensical. This very statement affirms that man as a godless rascal. All of these so-called yogis are therefore rascals because they have no actual realization of God. Falsely they think themselves as God, and their association should be avoided as far as possible.
Ich bin sehr ermutigt zu erfahren, dass du mutig genug bist, jeden Nicht-Anhänger herauszufordern, wie du es mit diesem unpersönlichen Yoga-Schüler getan hast. Das sollte das Temperament all unserer Prediger sein. Wir sollten nicht aggressiv sein, aber wir sollten auch keinen Unsinn tolerieren. Einer, der sagt, Gott sei nicht barmherzig, weil er einen Menschen glücklich und einen bedrängt gemacht hat, ist höchst unsinnig. Gerade diese Aussage bekräftigt den Menschen als gottlosen Schurken. Alle diese so genannten Yogis sind deshalb Schurken, weil sie keine wirkliche Erkenntnis Gottes haben. Zu Unrecht halten sie sich selbst für Gott, und ihre Gemeinschaft sollte so weit wie möglich vermieden werden.


Regarding this Syama-Mataji Dasi from Vrindaban, does she sing Hare Krishna Mantra or not? If she chants Hare Krishna it is all right, and if she does not chant the Hare Krishna Mantra, you should ask her why she does not do so. I am not familiar with her Spiritual Master, Gaurangidas, but if he has taught her to sing this Radha-Syama song, then he also is not authorized.
Singt diese Syama-Mataji Dasi aus Vrindaban das Hare-Krishna-Mantra oder nicht? Wenn sie das Hare-Krishna-Mantra singt, ist es in Ordnung, und wenn sie das Hare-Krishna-Mantra nicht singt, solltest du sie fragen, warum sie es nicht tut. Ich kenne ihren spirituellen Meister, Gaurangidas, nicht, aber wenn er sie gelehrt hat, dieses Radha-Syama-Lied zu singen, dann ist er auch nicht autorisiert.


Thanking you once more for your letter. Please convey my blessings to your husband and child, as well as to all of the other devotees there with you. I hope this will meet all of you in very good health.
Ich danke dir noch einmal für deinen Brief. Bitte übermittle meinen Segen an deinen Mann und dein Kind sowie an alle anderen Devotees, die mit dir dort sind. Ich hoffe, dass dieser Brief euch alle bei sehr guter Gesundheit antreffen wird.


Your ever well-wisher,
Euer ewig Wohlmeinender,


A.C. Bhaktivedanta Swami
A.C. Bhaktivedanta Swami

Latest revision as of 17:20, 13 March 2022


His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda



28. Januar 1969


Meine liebe Malati,

Bitte nimm meinen Segen an. Ich habe deinen (undatierten) Brief erhalten und habe den Inhalt mit großer Freude zur Kenntnis genommen. Was das Radha-Syama-chanten betrifft, das du gehört hast, so ist er nicht sehr gut. In unserem Tempel sollte dem strikten Hare-Krishna-Chanten mehr Bedeutung beigemessen werden. Das Mantra das du gehört hast, schadet zwar nicht, aber es ist nicht sehr wichtig. Es gibt viele solcher gewöhnlichen Lieder, die von gewöhnlichen Devotees aus Sentimentalität komponiert werden. Aber unser Prinzip ist es, uns an die Autoritäten zu halten und immer daran zu denken, dass Hare Krishna das erste autorisierte Mantra ist.

Ich bin sehr ermutigt zu erfahren, dass du mutig genug bist, jeden Nicht-Anhänger herauszufordern, wie du es mit diesem unpersönlichen Yoga-Schüler getan hast. Das sollte das Temperament all unserer Prediger sein. Wir sollten nicht aggressiv sein, aber wir sollten auch keinen Unsinn tolerieren. Einer, der sagt, Gott sei nicht barmherzig, weil er einen Menschen glücklich und einen bedrängt gemacht hat, ist höchst unsinnig. Gerade diese Aussage bekräftigt den Menschen als gottlosen Schurken. Alle diese so genannten Yogis sind deshalb Schurken, weil sie keine wirkliche Erkenntnis Gottes haben. Zu Unrecht halten sie sich selbst für Gott, und ihre Gemeinschaft sollte so weit wie möglich vermieden werden.

Singt diese Syama-Mataji Dasi aus Vrindaban das Hare-Krishna-Mantra oder nicht? Wenn sie das Hare-Krishna-Mantra singt, ist es in Ordnung, und wenn sie das Hare-Krishna-Mantra nicht singt, solltest du sie fragen, warum sie es nicht tut. Ich kenne ihren spirituellen Meister, Gaurangidas, nicht, aber wenn er sie gelehrt hat, dieses Radha-Syama-Lied zu singen, dann ist er auch nicht autorisiert.

Ich danke dir noch einmal für deinen Brief. Bitte übermittle meinen Segen an deinen Mann und dein Kind sowie an alle anderen Devotees, die mit dir dort sind. Ich hoffe, dass dieser Brief euch alle bei sehr guter Gesundheit antreffen wird.

Euer ewig Wohlmeinender,

A.C. Bhaktivedanta Swami