DE/740403 - Brief an Jayapataka und Bhavananda geschrieben aus Bombay: Difference between revisions

 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
[[Category:BE/1974 - Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:DE/1974 - Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:BE/1974 - Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:DE/1974 - Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:BE/1974-04 - Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:DE/1974-04 - Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:BE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus Indien]]
[[Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus Indien]]
[[Category:BE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus Indien, Bombay]]
[[Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus Indien, Bombay]]
[[Category:BE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - Indien]]
[[Category:DE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - Indien]]
[[Category:BE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - Indien, Bombay]]
[[Category:DE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - Indien, Bombay]]
[[Category:BE/1974 - Original eingescannte Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:DE/1974 - Original eingescannte Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:BE/Briefe von Srila Prabhupada - Unterzeichnet, 1974]]
[[Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada - Unterzeichnet, 1974]]
[[Category:BE/Briefe von Srila Prabhupada an Jayapataka]]
[[Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada an Jayapataka]]
[[Category:BE/Briefe von Srila Prabhupada an Bhavananda]]
[[Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada an Bhavananda]]
[[Category:BE/Briefe von Srila Prabhupada an Gruppen von Gottgeweihten]]
[[Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada an Gruppen von Gottgeweihten]]
[[Category:BE/Alle Briefe von Srila Prabhupada übersetzt auf Deutsch]]
[[Category:DE/Alle Briefe von Srila Prabhupada übersetzt auf Deutsch]]
[[Category:BE/Alle Seiten in Deutsch‎]]
[[Category:DE/Alle Seiten in Deutsch‎]]
[[Category:DE/Briefe zum Übersetzen]]


<div style="float:left">[[File:Go-previous.png|link=Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum]]'''[[:Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum|Briefe nach Datum]], ⇔  [[:Category:DE/1974 - Briefe von Srila Prabhupada|1974]]'''</div>
<div style="float:left">[[File:Go-previous.png|link=Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum]]'''[[:Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum|Briefe nach Datum]], ⇔  [[:Category:DE/1974 - Briefe von Srila Prabhupada|1974]]'''</div>
Line 27: Line 26:
A.C. BHAKTIVEDANTA SWAMI
A.C. BHAKTIVEDANTA SWAMI


Founder Acharya:<br>
Gründer Acharya:<br>
International Society For Krishna Consciousness
Internationale Gesellschaft Für Krishna Bewusstsein


CENTER: Hare Krishna Land,<br>
Zentrum: Hare Krishna Land,<br>
Gandhi Gram Road,<br>
Gandhi Gram Road,<br>
Juhu, Bombay 54, INDIA
Juhu, Bombay 54, INDIA


April 3, 1974
3. April, 1974


Dear Jayapataka and Bhavananda Maharajs,
Lieber Jayapataka und Bhavananda Maharajs,


Please accept my blessings. I beg to acknowledge receipt of your letter of—undated, and I have carefully noted the contents.
Bitte nehmen Sie meine Segenswünsche entgegen. Ich bitte, den Empfang Ihres Schreibens zu bestätigen und habe den Inhalt sorgfältig zur Kenntnis genommen.


As for the advance of Rs 25,000 so that work can continue at Mayapur, that has already been sent from New York by Bali Mardan. There has been some delay in receiving it here but from our Bombay BBT account we have already forwarded the sum of Rs 25,000 to Calcutta, so that question is already answered. You have the money and work should go ahead full force to be completed as agreed.
Was den Vorschuss von 25.000 Rupien betrifft, damit die Arbeit in Mayapur fortgesetzt werden kann, so ist dieser bereits von Bali Mardan aus New York geschickt worden. Es gab eine gewisse Verzögerung beim Empfang hier, aber von unserem BBT-Konto in Bombay haben wir die Summe von 25.000 Rupien bereits nach Kalkutta überwiesen, so dass diese Frage bereits beantwortet ist. Sie haben das Geld, und die Arbeiten sollten mit voller Kraft vorangehen und wie vereinbart abgeschlossen werden.


As far as the cows suffering from no good shelter, why have you not built them something solid? I sent $5,000.00 on one occasion and then $4,000.00 previous to that, for construction for the cows. So why are they not protected?
Was die Kühe anbelangt, die keinen guten Unterstand haben, warum haben Sie ihnen nicht etwas Solides gebaut? Ich habe einmal 5.000,00 $ und davor 4.000,00 $ für den Bau von Unterkünften für die Kühe überwiesen. Warum sind sie also nicht geschützt?


Your report on the harvest of crops is a paradox, when compared to the fact that you have to spend money for maintenance. If there is so much harvest, you have cows, vegetables, then why do you require money for maintenance?
Ihr Bericht über die Ernteerträge ist ein Paradoxon, wenn man bedenkt, dass Sie Geld für die Instandhaltung ausgeben müssen. Wenn so viel geerntet wird, Sie Kühe und Gemüse haben, warum brauchen Sie dann Geld für die Instandhaltung?


I have read in your letter how the brahmacharies find it very difficult to plough. It will be very difficult if we do not work the land ourselves. The difficulty can be overcome provided we are sincere. I think we can use modern machines, to drive a tractor, for example, is as easy as driving a car. Suppose we hire a tractor for the time being. I heard they are available from Krishna nagar. In America they take to agriculture; they are farmers although they are not Indians. So why can't the Americans work and farm in India? We just have to adjust in order to raise as much crops as possible for the animals and men. I have seen many farmers near New Vrindaban working nicely with tractors and growing food. One day Kirtanananda Swami hired one and within two hours he tilled many acres of land very nicely, although it was not even land. So in Mayapur it is even land; in a few hours we can till all the land we possess. My point is if somehow we cannot utilize the land then why purchase it at such expenditure? Self help doesn't mean Rs 10,000 spent monthly.
Ich habe in Ihrem Brief gelesen, dass es für die Brahmacharies sehr schwierig ist, zu pflügen. Es wird sehr schwierig sein, wenn wir das Land nicht selbst bearbeiten. Die Schwierigkeit kann überwunden werden, wenn wir aufrichtig sind. Ich denke, wir können moderne Maschinen benutzen, einen Traktor zu fahren ist zum Beispiel so einfach wie ein Auto zu fahren. Nehmen wir an, wir mieten uns vorerst einen Traktor. Ich habe gehört, dass sie in Krishna nagar erhältlich sind. In Amerika betreiben sie Landwirtschaft; sie sind Bauern, obwohl sie keine Inder sind. Warum also können die Amerikaner nicht in Indien arbeiten und Landwirtschaft betreiben? Wir müssen uns einfach anpassen, um so viel wie möglich für die Tiere und die Menschen zu ernten. Ich habe viele Bauern in der Nähe von New Vrindaban gesehen, die schön mit Traktoren arbeiten und Lebensmittel anbauen. Eines Tages mietete Kirtanananda Swami einen, und innerhalb von zwei Stunden bearbeitete er viele Hektar Land, obwohl es nicht einmal Land war. In Mayapur ist es sogar Land; in ein paar Stunden können wir das ganze Land, das wir besitzen, bestellen. Ich will damit sagen, wenn wir das Land irgendwie nicht nutzen können, warum sollten wir es dann für so viel Geld kaufen? Selbsthilfe bedeutet nicht, dass man monatlich 10.000 Rupien ausgibt.


As for working with the architects, if you think the soil test is necessary you can consult together, you two and Gargamuni Maharaj and Brahmananda Maharaj and decide yourselves. Tamal Krsna goswami has no extraordinary experience, so you can do it yourselves. Tamal Krsna is sick now, recovering from a hernia operation, and after he has recovered he is going to America.
Was die Zusammenarbeit mit den Architekten betrifft, so könnt ihr euch gemeinsam mit Gargamuni Maharaj und Brahmananda Maharaj beraten und selbst entscheiden, ob eine Bodenuntersuchung notwendig ist. Tamal Krsna Goswami hat keine außergewöhnliche Erfahrung, also könnt ihr es selbst tun. Tamal Krsna ist jetzt krank, erholt sich von einer Leistenbruch-Operation, und wenn er sich erholt hat, geht er nach Amerika.


Yes, it is a good idea to go preaching in Bangladesh. If possible some men may go there. Gargamuni has some experience; when he went there it was Pakistan but still he had good reception. If you go to Bangladesh and establish a center it will be a great achievement. We have a center in China and one in Moscow why not Bangladesh and Pakistan?
Ja, es ist eine gute Idee, in Bangladesch zu predigen. Wenn möglich, sollten einige Männer dorthin gehen. Gargamuni hat einige Erfahrung; als er dorthin ging, war es Pakistan, aber er wurde trotzdem gut aufgenommen. Wenn ihr nach Bangladesch geht und dort ein Zentrum errichtet, wird das eine große Errungenschaft sein. Wir haben ein Zentrum in China und eines in Moskau, warum nicht auch in Bangladesch und Pakistan?


As for Panca Dravida Swami, I know he is a good preacher and collector. Let him work there for some time and then come back. He is needed in South India and Acyutananda Maharaj is waiting for him. But it will depend on Panca Dravida, he can decide himself which part of the country he can preach best in. Wherever better facilities are we should work, it doesn't matter if it is Nadia or South India.
Was Panca Dravida Swami betrifft, so weiß ich, dass er ein guter Prediger und Sammler ist. Lasst ihn dort eine Zeit lang arbeiten und dann zurückkommen. Er wird in Südindien gebraucht und Acyutananda Maharaj wartet auf ihn. Aber es wird von Panca Dravida abhängen, er kann selbst entscheiden, in welchem Teil des Landes er am besten predigen kann. Wir sollten dort arbeiten, wo es bessere Möglichkeiten gibt, egal ob in Nadia oder in Südindien.


So please go on all working together in cooperative spirit and do the needful; then I may be spared taxing my brain over so many matters and I can go on my real work of translating. I will be glad to hear your further progressive reports.
Bitte arbeiten Sie also alle im kooperativen Geist zusammen und tun Sie das Nötige; dann muss ich mein Gehirn nicht mit so vielen Dingen belasten und kann mich meiner eigentlichen Arbeit, dem Übersetzen, widmen. Ich werde mich freuen, Ihre weiteren fortschrittlichen Berichte zu hören.


Your ever well-wisher,
Euer immer wohlmeinender Freund,


[[File:SP Signature.png|300px]]<br />
[[File:SP Signature.png|300px]]<br />

Latest revision as of 04:41, 13 April 2022


Letter to Jayapataka and Bhavananda (Page 1 of 2)
Letter to Jayapataka and Bhavananda (Page 2 of 2)


Tridandi Goswami
A.C. BHAKTIVEDANTA SWAMI

Gründer Acharya:
Internationale Gesellschaft Für Krishna Bewusstsein

Zentrum: Hare Krishna Land,
Gandhi Gram Road,
Juhu, Bombay 54, INDIA

3. April, 1974

Lieber Jayapataka und Bhavananda Maharajs,

Bitte nehmen Sie meine Segenswünsche entgegen. Ich bitte, den Empfang Ihres Schreibens zu bestätigen und habe den Inhalt sorgfältig zur Kenntnis genommen.

Was den Vorschuss von 25.000 Rupien betrifft, damit die Arbeit in Mayapur fortgesetzt werden kann, so ist dieser bereits von Bali Mardan aus New York geschickt worden. Es gab eine gewisse Verzögerung beim Empfang hier, aber von unserem BBT-Konto in Bombay haben wir die Summe von 25.000 Rupien bereits nach Kalkutta überwiesen, so dass diese Frage bereits beantwortet ist. Sie haben das Geld, und die Arbeiten sollten mit voller Kraft vorangehen und wie vereinbart abgeschlossen werden.

Was die Kühe anbelangt, die keinen guten Unterstand haben, warum haben Sie ihnen nicht etwas Solides gebaut? Ich habe einmal 5.000,00 $ und davor 4.000,00 $ für den Bau von Unterkünften für die Kühe überwiesen. Warum sind sie also nicht geschützt?

Ihr Bericht über die Ernteerträge ist ein Paradoxon, wenn man bedenkt, dass Sie Geld für die Instandhaltung ausgeben müssen. Wenn so viel geerntet wird, Sie Kühe und Gemüse haben, warum brauchen Sie dann Geld für die Instandhaltung?

Ich habe in Ihrem Brief gelesen, dass es für die Brahmacharies sehr schwierig ist, zu pflügen. Es wird sehr schwierig sein, wenn wir das Land nicht selbst bearbeiten. Die Schwierigkeit kann überwunden werden, wenn wir aufrichtig sind. Ich denke, wir können moderne Maschinen benutzen, einen Traktor zu fahren ist zum Beispiel so einfach wie ein Auto zu fahren. Nehmen wir an, wir mieten uns vorerst einen Traktor. Ich habe gehört, dass sie in Krishna nagar erhältlich sind. In Amerika betreiben sie Landwirtschaft; sie sind Bauern, obwohl sie keine Inder sind. Warum also können die Amerikaner nicht in Indien arbeiten und Landwirtschaft betreiben? Wir müssen uns einfach anpassen, um so viel wie möglich für die Tiere und die Menschen zu ernten. Ich habe viele Bauern in der Nähe von New Vrindaban gesehen, die schön mit Traktoren arbeiten und Lebensmittel anbauen. Eines Tages mietete Kirtanananda Swami einen, und innerhalb von zwei Stunden bearbeitete er viele Hektar Land, obwohl es nicht einmal Land war. In Mayapur ist es sogar Land; in ein paar Stunden können wir das ganze Land, das wir besitzen, bestellen. Ich will damit sagen, wenn wir das Land irgendwie nicht nutzen können, warum sollten wir es dann für so viel Geld kaufen? Selbsthilfe bedeutet nicht, dass man monatlich 10.000 Rupien ausgibt.

Was die Zusammenarbeit mit den Architekten betrifft, so könnt ihr euch gemeinsam mit Gargamuni Maharaj und Brahmananda Maharaj beraten und selbst entscheiden, ob eine Bodenuntersuchung notwendig ist. Tamal Krsna Goswami hat keine außergewöhnliche Erfahrung, also könnt ihr es selbst tun. Tamal Krsna ist jetzt krank, erholt sich von einer Leistenbruch-Operation, und wenn er sich erholt hat, geht er nach Amerika.

Ja, es ist eine gute Idee, in Bangladesch zu predigen. Wenn möglich, sollten einige Männer dorthin gehen. Gargamuni hat einige Erfahrung; als er dorthin ging, war es Pakistan, aber er wurde trotzdem gut aufgenommen. Wenn ihr nach Bangladesch geht und dort ein Zentrum errichtet, wird das eine große Errungenschaft sein. Wir haben ein Zentrum in China und eines in Moskau, warum nicht auch in Bangladesch und Pakistan?

Was Panca Dravida Swami betrifft, so weiß ich, dass er ein guter Prediger und Sammler ist. Lasst ihn dort eine Zeit lang arbeiten und dann zurückkommen. Er wird in Südindien gebraucht und Acyutananda Maharaj wartet auf ihn. Aber es wird von Panca Dravida abhängen, er kann selbst entscheiden, in welchem Teil des Landes er am besten predigen kann. Wir sollten dort arbeiten, wo es bessere Möglichkeiten gibt, egal ob in Nadia oder in Südindien.

Bitte arbeiten Sie also alle im kooperativen Geist zusammen und tun Sie das Nötige; dann muss ich mein Gehirn nicht mit so vielen Dingen belasten und kann mich meiner eigentlichen Arbeit, dem Übersetzen, widmen. Ich werde mich freuen, Ihre weiteren fortschrittlichen Berichte zu hören.

Euer immer wohlmeinender Freund,


A.C. Bhaktivedanta Swami

ACBS/sdg

ISKCON Mayapur Candrodaya