NL/750803 Gesprek - Pareltjes van Srila Prabhupada in Detroit: Difference between revisions

(Created page with "Category:NL/Dutch - Pareltjes van Srila Prabhupada Category:NL/Pareltjes - 1975 Category:NL/Pareltjes - Detroit {{Audiobox_NDrops|NL/Dutch - Pareltjes van Srila...")
 
No edit summary
Line 2: Line 2:
[[Category:NL/Pareltjes - 1975]]
[[Category:NL/Pareltjes - 1975]]
[[Category:NL/Pareltjes - Detroit]]
[[Category:NL/Pareltjes - Detroit]]
{{Audiobox_NDrops|NL/Dutch - Pareltjes van Srila Prabhupada|<mp3player>https://vanipedia.s3.amazonaws.com/Nectar+Drops/750801MF-NEW_ORLEANS_ND_01.mp3</mp3player>|"Prabhupāda: Money means . . .  
{{Audiobox_NDrops|NL/Dutch - Pareltjes van Srila Prabhupada|<mp3player>https://vanipedia.s3.amazonaws.com/Nectar+Drops/750801MF-NEW_ORLEANS_ND_01.mp3</mp3player>|"Prabhupāda: Geld betekent...  
Ambarīṣa: Happiness.  
Ambarīṣa: Geluk.  
Prabhupāda: (laughs) This is the civilization. And after getting money—drink wine and topless, bottomless, and go to hell." That's all. This is their position, mūḍha, rākṣasa, thinking that "I am living this fifty years or hundred years so luxuriantly. That is the fulfillment of life." Because he does not know the life is eternal, one spot he is taking very important. The meaning of life, what is the aim of life—"Don't bother. Enjoy." And what is that enjoyment? Yan maithunādi-gṛhamedhi-sukham (SB 7.9.45). Is that enjoyment?"|Vanisource:750803 - Conversation - Detroit|750803 - Gesprek - Detroit}}
Prabhupāda: (lacht) Dit is de beschaving. En nadat je geld hebt gekregen - drink je wijn en ga je topless, bodemloos, en ga je naar de hel." Dat is alles. Dit is hun positie, mūḍha, rākṣasa, denkend: "ik leef deze vijftig of honderd jaar zo weelderig. Dat is de vervulling van het leven." Omdat hij niet weet dat het leven eeuwig is, neemt hij één plek heel belangrijk in. De zin van het leven, wat is het doel van het leven - "Doe geen moeite. Geniet ervan." En wat is dat genieten? Yan maithunadi-gṛhamedhi-sukham (SB 7.9.45). Is dat genieten?"|Vanisource:750803 - Conversation - Detroit|750803 - Gesprek - Detroit}}

Revision as of 10:29, 30 April 2022

NL/Dutch - Pareltjes van Srila Prabhupada
"Prabhupāda: Geld betekent...

Ambarīṣa: Geluk. Prabhupāda: (lacht) Dit is de beschaving. En nadat je geld hebt gekregen - drink je wijn en ga je topless, bodemloos, en ga je naar de hel." Dat is alles. Dit is hun positie, mūḍha, rākṣasa, denkend: "ik leef deze vijftig of honderd jaar zo weelderig. Dat is de vervulling van het leven." Omdat hij niet weet dat het leven eeuwig is, neemt hij één plek heel belangrijk in. De zin van het leven, wat is het doel van het leven - "Doe geen moeite. Geniet ervan." En wat is dat genieten? Yan maithunadi-gṛhamedhi-sukham (SB 7.9.45). Is dat genieten?"

750803 - Gesprek - Detroit