ZHT/670105 演講 - 聖帕布帕德甘露語 紐約: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 7: | Line 7: | ||
na hi na hi rakṣati ḍukṛñ-karaṇe | na hi na hi rakṣati ḍukṛñ-karaṇe | ||
(Śaṅkarācārya/ 桑卡爾阿查爾亞) | (Śaṅkarācārya/ 桑卡爾阿查爾亞) | ||
他建議, | 他建議, 『你們這些蠢人, 你們談論關於哲學思辯、文法意義和棄世” 噢,這些都是沒有意義的. 你們做這些是無法拯救自己的. 當死亡在那兒,哥文達(Govinda)可以救你. 只有哥文達可以將你從墮落中拯救你. 所以吟唱 bhaja govindaṁ bhaja govindaṁ bhaja govindaṁ mūḍha-mate.』"|Vanisource:670105 - Lecture CC Madhya 21.49-60 - New York|670105 - 演講 CC Madhya 21.49-60 - 紐約}} |
Revision as of 01:38, 30 October 2022
ZHT/Chinese_(traditional) - 聖帕布帕德甘露語 |
"bhaja govindaṁ bhaja govindaṁ
bhaja govindaṁ mūḍha-mate prāpte sannihite kāle na hi na hi rakṣati ḍukṛñ-karaṇe (Śaṅkarācārya/ 桑卡爾阿查爾亞) 他建議, 『你們這些蠢人, 你們談論關於哲學思辯、文法意義和棄世” 噢,這些都是沒有意義的. 你們做這些是無法拯救自己的. 當死亡在那兒,哥文達(Govinda)可以救你. 只有哥文達可以將你從墮落中拯救你. 所以吟唱 bhaja govindaṁ bhaja govindaṁ bhaja govindaṁ mūḍha-mate.』" |
670105 - 演講 CC Madhya 21.49-60 - 紐約 |