ES/CC Adi 3.5: Difference between revisions
Caitanyadeva (talk | contribs) (Created page with "E005 <div style="float:left">'''Spanish - Śrī_Caitanya-caritāmṛta|Śrī Caitanya-caritāmṛta...") |
Caitanyadeva (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 6: | Line 6: | ||
<div class="center"> | <div class="center"> | ||
'''<big>[[Vanisource:CC_Adi_3.5|Haga clic aquí para ver en inglés]]</big>''' | '''<big>[[Vanisource:CC_Adi_3.5|Haga clic aquí para ver original en inglés]]</big>''' | ||
</div> | </div> | ||
---- | ---- | ||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
pūrṇa — completa; bhagavān — la Suprema Personalidad de Dios; kṛṣṇa — el Señor Kṛṣṇa; vrajendra-kumāra — el hijo del rey de Vraja; goloke — en Goloka; vrajera saha — junto con Vrajadhāma; nitya — eternos; vihāra — pasatiempos. | ''pūrṇa'' — completa; ''bhagavān'' — la Suprema Personalidad de Dios; ''kṛṣṇa'' — el Señor Kṛṣṇa; ''vrajendra-kumāra'' — el hijo del rey de Vraja; ''goloke'' — en Goloka; ''vrajera saha'' — junto con Vrajadhāma; ''nitya'' — eternos; ''vihāra'' — pasatiempos. | ||
</div> | </div> |
Revision as of 20:59, 9 March 2023
TEXTO 5
- pūrṇa bhagavān kṛṣṇa vrajendra-kumāra
- goloke vrajera saha nitya vihāra
PALABRA POR PALABRA
pūrṇa — completa; bhagavān — la Suprema Personalidad de Dios; kṛṣṇa — el Señor Kṛṣṇa; vrajendra-kumāra — el hijo del rey de Vraja; goloke — en Goloka; vrajera saha — junto con Vrajadhāma; nitya — eternos; vihāra — pasatiempos.
TRADUCCIÓN
El Señor Kṛṣṇa, el hijo del rey de Vraja, es el Señor Supremo. Disfruta eternamente de Sus pasatiempos trascendentales en Su morada eterna, Goloka, que incluye Vrajadhāma.
SIGNIFICADO
En el capítulo anterior, se ha establecido que Kṛṣṇa, el hijo de Vrajendra (el rey de Vraja), es la Suprema Personalidad de Dios, con seis opulencias. Él disfruta eternamente de diversas opulencias en Su planeta, llamado Goloka. Los pasatiempos eternos del Señor en el planeta espiritual de Kṛṣṇaloka se llaman pasatiempos aprakaṭa, no manifiestos, porque están más allá del alcance de las almas condicionadas. El Señor Kṛṣṇa está siempre presente en todas partes, pero, cuando no está ante nuestros ojos, se dice que es aprakaṭa, no manifiesto.