ES/CC Adi 2.24: Difference between revisions
Caitanyadeva (talk | contribs) No edit summary |
Caitanyadeva (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:ES/Śrī_Caitanya-caritāmṛta_-_Ādi-līlā_-_Capítulo_02|E024]] | [[Category:ES/Śrī_Caitanya-caritāmṛta_-_Ādi-līlā_-_Capítulo_02|E024]] | ||
<div style="float:left">'''[[Spanish - Śrī_Caitanya-caritāmṛta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[ES/CC Adi|Ādi-līlā]] - [[ES/ | <div style="float:left">'''[[Spanish - Śrī_Caitanya-caritāmṛta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[ES/CC Adi|Ādi-līlā]] - [[ES/CC_Adi_2:_Śrī_Caitanya_Mahāprabhu,_la_Suprema_Personalidad_de_Dios| Capítulo 2: Śrī Caitanya Mahāprabhu, la Suprema Personalidad de Dios]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/CC Adi 2.23| Ādi-līlā 2.23]] '''[[ES/CC Adi 2.23|Ādi-līlā 2.23]] - [[ES/CC Adi 2.25|Ādi-līlā 2.25]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/CC Adi 2.25|Ādi-līlā 2.25]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/CC Adi 2.23| Ādi-līlā 2.23]] '''[[ES/CC Adi 2.23|Ādi-līlā 2.23]] - [[ES/CC Adi 2.25|Ādi-līlā 2.25]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/CC Adi 2.25|Ādi-līlā 2.25]]</div> | ||
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> | <!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> |
Latest revision as of 21:26, 27 March 2023
TEXTO 24
- veda, bhāgavata, upaniṣat, āgama
- ‘pūrṇa-tattva’ yāṅre kahe, nāhi yāṅra sama
PALABRA POR PALABRA
veda — los Vedas; bhāgavata — el Śrīmad-Bhāgavatam; upaniṣat — los Upaniṣads; āgama — otras Escrituras trascendentales; pūrṇa-tattva — la verdad completa; yāṅre — a quien; kahe — dicen; nāhi — no hay; yāṅra — cuyo; sama — igual.
TRADUCCIÓN
La Personalidad de Dios es aquél a quien los Vedas, el Bhāgavatam, los Upaniṣads y otras Escrituras trascendentales se refieren como la Totalidad Absoluta. Nadie es igual a Él.
SIGNIFICADO
Hay innumerables declaraciones autorizadas en los Vedas que se refieren al carácter personal de la Verdad Absoluta. Algunas de ellas son las siguientes:
1) De la Ṛk-saṁhitā (1.22.20):
- tad viṣṇoḥ paramaṁ padaṁ
- sadā paśyanti sūrayaḥ
- divīva cakṣur ātatam
«La Personalidad de Dios, Viṣṇu, es la Verdad Absoluta, cuyos pies de loto desean ver ansiosamente todos los semidioses. Al igual que el dios del Sol, Él lo penetra todo con los rayos de Su energía. Parece impersonal a los ojos imperfectos.»
2) Del Nārāyaṇātharva-śira Upaniṣad (1.2): nārāyaṇād eva samutpadyante nārāyaṇāt pravartante nārāyaṇe pralīyante... atha nityo nārāyaṇaḥ... nārāyaṇa evedaṁ sarvaṁ yad bhūtaṁ yac ca bhavyam... śuddho deva eko nārāyaṇo na dvitīyo ’sti kaścit, «Es únicamente Nārāyaṇa quien lo ha generado todo, únicamente Él quien lo mantiene todo, y únicamente en Él en quien todo se aniquila. Por tanto, Nārāyaṇa existe eternamente. Todo lo que existe ahora o se creará en el futuro no es más que Nārāyaṇa, que es la Deidad pura. Únicamente existe Nārāyaṇa, y nada más».
3) Del Nārāyaṇa Upaniṣad (1.4): yataḥ prasūtā jagataḥ prasūtā, «Nārāyaṇa es la fuente de la que emanan todos los universos».
4) Del Hayaśīrṣa Pañcarātra: paramātmā harir devaḥ, «Hari es el Señor Supremo».
5) Del Śrīmad-Bhāgavatam (11.3.34-35):
- nārāyaṇābhidhānasya brahmaṇaḥ paramātmanaḥ
- niṣṭhām arhatha no vaktuṁ yūyaṁ hi brahma-vittamāḥ
«¡Oh, tú, el mejor de los brāhmaṇas!, dígnate decirnos cuál es la posición de Nārāyaṇa, al que también se conoce como Brahman y Paramātmā.»
- sthity-udbhava-pralaya-hetur ahetur asya
- yat svapna-jāgara-suṣuptiṣu sad bahiś ca
- dehendriyāsu-hṛdayāni caranti yena
- sañjīvitāni tad avehi paraṁ narendra
«¡Oh, rey!, conoce a aquel que no tiene causa y que, aun así, es la causa de la creación, mantenimiento y aniquilación. Existe en los tres estados de conciencia, a saber, vigilia, sueño y sueño profundo, así como más allá de ellos. Él anima el cuerpo, los sentidos, el aliento de la vida y el corazón, y así todos ellos tienen movimiento. Debes saber que Él es el Supremo».