ES/CC Adi 4.15-16: Difference between revisions

(Created page with "E015-16 <div style="float:left">'''Spanish - Śrī_Caitanya-caritāmṛta|Śrī Caitanya-caritām...")
 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
[[Category:ES/Śrī_Caitanya-caritāmṛta_-_Ādi-līlā_-_Capítulo_04|E015-16]]
[[Category:ES/Śrī_Caitanya-caritāmṛta_-_Ādi-līlā_-_Capítulo_04|E015-16]]
<div style="float:left">'''[[Spanish - Śrī_Caitanya-caritāmṛta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[ES/CC Adi|Ādi-līlā]] - [[ES/CC Adi 4| Capítulo 4: Las razones confidenciales del advenimiento de Śrī Caitanya Mahāprabhu]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Spanish - Śrī_Caitanya-caritāmṛta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[ES/CC Adi|Ādi-līlā]] - [[ES/CC Adi 4: Las razones confidenciales del advenimiento de Śrī Caitanya Mahāprabhu| Capítulo 4: Las razones confidenciales del advenimiento de Śrī Caitanya Mahāprabhu]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/CC Adi 4.14| Ādi-līlā 4.14]] '''[[ES/CC Adi 4.14|Ādi-līlā 4.14]] - [[ES/CC Adi 4.17|Ādi-līlā 4.17]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/CC Adi 4.17|Ādi-līlā 4.17]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/CC Adi 4.14| Ādi-līlā 4.14]] '''[[ES/CC Adi 4.14|Ādi-līlā 4.14]] - [[ES/CC Adi 4.17|Ādi-līlā 4.17]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/CC Adi 4.17|Ādi-līlā 4.17]]</div>
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->

Latest revision as of 20:05, 29 March 2023


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 15-16

prema-rasa-niryāsa karite āsvādana
rāga-mārga bhakti loke karite pracāraṇa
rasika-śekhara kṛṣṇa parama-karuṇa
ei dui hetu haite icchāra udgama


PALABRA POR PALABRA

prema-rasa —de la dulzura del amor por Dios; niryāsa —la esencia; karite —para hacer; āsvādana —saboreando; rāga-mārga —el sendero de la atracción espontánea; bhakti —servicio devocional; loke —en el mundo; karite —hacer; pracāraṇa —propagación; rasika-śekhara —el supremamente jubiloso; kṛṣṇa —Śrī Kṛṣṇa; parama-karuṇa —el más misericordioso; ei —estas; dui —dos; hetu —razones; haite —de; icchāra —de deseo; udgama —el nacimiento.


TRADUCCIÓN

El deseo del Señor de descender tuvo como origen dos razones: el Señor quería saborear la dulce esencia de la relación de amor con Dios, y quería propagar en el mundo el servicio devocional en el nivel de la atracción espontánea. Por eso se Le conoce como supremamente jubiloso y el más misericordioso de todos.


SIGNIFICADO

Durante el advenimiento de Śrī Kṛṣṇa, fue Viṣṇu, que estaba dentro de Él, quien mató a los asuras, o ateos, como Kaṁsa y Jarāsandha. Esta aparente matanza que llevó a cabo el Señor Kṛṣṇa ocurrió como algo natural, y para Él fue como una acción incidental. Pero la verdadera finalidad del advenimiento de Śrī Kṛṣṇa era efectuar una representación teatral de Sus pasatiempos trascendentales en Vrajabhūmi, y así mostrar el más alto límite de dulzura trascendental en los intercambios de amor recíproco entre la entidad viviente y el Señor Supremo. Estos intercambios recíprocos de dulces relaciones se llaman rāga-bhakti, o servicio devocional al Señor en arrebato trascendental. El Señor Śrī Kṛṣṇa quiere que sepan todas las almas condicionadas que a Él Le atrae más el rāga-bhakti que el viddhi-bhakti, o servicio devocional bajo regulaciones establecidas. Se dice en los Vedas (Taittirīya Up. 2.7): raso vai saḥ: La Verdad Absoluta es el receptáculo de toda clase de intercambios recíprocos de sentimientos de amor. Él es también inmotivadamente misericordioso, y quiere concedernos este privilegio del rāga-bhakti. Así pues, apareció por medio de Su energía interna. No fue obligado a aparecer por ninguna fuerza ajena a Él.