ES/CC Adi 7.38: Difference between revisions

No edit summary
No edit summary
 
Line 15: Line 15:


<div class="verse">
<div class="verse">
construcción
:sabā nistārite prabhu kṛpā-avatāra
:sabā nistārite kare cāturī apāra
</div>
</div>


Line 22: Line 23:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
construcción.
''sabā'' —todas; ''nistārite'' —liberar; ''prabhu'' —el Señor; ''kṛpā'' —misericordia; ''avatāra'' —encarnación; ''sabā'' —todos; ''nistārite'' —liberar; ''kare'' —hizo; ''cāturī'' —inventos; ''apāra'' —ilimitados.


</div>
</div>
Line 30: Line 31:


<div class="translation">
<div class="translation">
'''construcción'''.
'''Śrī Caitanya Mahāprabhu advino para liberar a todas las almas caídas. Por tanto, inventó muchos métodos para liberarlos de las garras de ''māyā'' '''.
</div>
</div>


Line 37: Line 38:


<div class="purport">
<div class="purport">
construcción.
La preocupación del ''ācārya'' es mostrar misericordia hacia las almas caídas. A este respecto, deben tomarse en consideración ''deśa-kāla-pātra'' (el lugar, el tiempo y el objeto). Puesto que en nuestro movimiento para la conciencia de Kṛṣṇa los muchachos y muchachas europeos y americanos predican juntos, gente poco inteligente critica el hecho de que se traten sin restricciones. En Europa y América, muchachos y muchachas se tratan sin restricciones y tienen los mismos derechos; por tanto, no es posible separar completamente a hombres y mujeres. No obstante, estamos dando un adiestramiento minucioso sobre la forma de predicar, y de hecho todos están predicando de manera excelente. Por supuesto, prohibimos muy estrictamente la vida sexual ilícita. Los muchachos y muchachas que no estén casados no pueden dormir juntos ni vivir juntos, y en cada templo hay dependencias separadas para varones y mujeres. Los ''gṛhasthas'' viven fuera del templo, porque no permitimos que ni siquiera marido y mujer vivan juntos en el templo. Los resultados son maravillosos. Tanto hombres como mujeres predican el evangelio de Śrī Caitanya Mahāprabhu y Śrī Kṛṣṇa con fuerza redoblada. En este verso, las palabras ''sabā nistārite kare cāturī apāra'' indican que Śrī Caitanya Mahāprabhu quería liberar a todos y cada uno. Por tanto, es un principio básico el que un predicador siga estrictamente las reglas y regulaciones establecidas en los ''śāstras'', pero al mismo tiempo ha de inventar un medio por el cual la prédica destinada a atraer a los caídos pueda seguir con plena fuerza.
</div>
</div>



Latest revision as of 19:15, 5 April 2023


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 38

sabā nistārite prabhu kṛpā-avatāra
sabā nistārite kare cāturī apāra


PALABRA POR PALABRA

sabā —todas; nistārite —liberar; prabhu —el Señor; kṛpā —misericordia; avatāra —encarnación; sabā —todos; nistārite —liberar; kare —hizo; cāturī —inventos; apāra —ilimitados.


TRADUCCIÓN

Śrī Caitanya Mahāprabhu advino para liberar a todas las almas caídas. Por tanto, inventó muchos métodos para liberarlos de las garras de māyā .


SIGNIFICADO

La preocupación del ācārya es mostrar misericordia hacia las almas caídas. A este respecto, deben tomarse en consideración deśa-kāla-pātra (el lugar, el tiempo y el objeto). Puesto que en nuestro movimiento para la conciencia de Kṛṣṇa los muchachos y muchachas europeos y americanos predican juntos, gente poco inteligente critica el hecho de que se traten sin restricciones. En Europa y América, muchachos y muchachas se tratan sin restricciones y tienen los mismos derechos; por tanto, no es posible separar completamente a hombres y mujeres. No obstante, estamos dando un adiestramiento minucioso sobre la forma de predicar, y de hecho todos están predicando de manera excelente. Por supuesto, prohibimos muy estrictamente la vida sexual ilícita. Los muchachos y muchachas que no estén casados no pueden dormir juntos ni vivir juntos, y en cada templo hay dependencias separadas para varones y mujeres. Los gṛhasthas viven fuera del templo, porque no permitimos que ni siquiera marido y mujer vivan juntos en el templo. Los resultados son maravillosos. Tanto hombres como mujeres predican el evangelio de Śrī Caitanya Mahāprabhu y Śrī Kṛṣṇa con fuerza redoblada. En este verso, las palabras sabā nistārite kare cāturī apāra indican que Śrī Caitanya Mahāprabhu quería liberar a todos y cada uno. Por tanto, es un principio básico el que un predicador siga estrictamente las reglas y regulaciones establecidas en los śāstras, pero al mismo tiempo ha de inventar un medio por el cual la prédica destinada a atraer a los caídos pueda seguir con plena fuerza.