ES/CC Adi 7.82: Difference between revisions

(Created page with "E082 <div style="float:left">'''Spanish - Śrī_Caitanya-caritāmṛta|Śrī Caitanya-caritāmṛta...")
 
No edit summary
 
Line 15: Line 15:


<div class="verse">
<div class="verse">
construcción
:hāsāya, nācāya, more karāya krandana
:eta śuni’ guru hāsi balilā vacana
</div>
</div>


Line 22: Line 23:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
construcción.
''hāsāya'' —Me incita a reír; ''nācāya'' —Me incita a bailar; ''more'' —a Mí; ''karāya'' —incita; ''krandana'' —llorando; ''eta'' —así pues; ''śuni’'' —oyendo; ''guru'' —Mi maestro espiritual; ''hāsi'' —sonriendo; ''balilā'' —dijo; ''vacana'' —palabras.


</div>
</div>
Line 30: Line 31:


<div class="translation">
<div class="translation">
'''construcción'''.
'''«“Cantar el santo nombre en éxtasis incita a bailar, reír y llorar.’’ Cuando Mi maestro espiritual oyó todo esto, sonrió y comenzó a hablar'''.
</div>
</div>


Line 37: Line 38:


<div class="purport">
<div class="purport">
construcción.
Cuando un discípulo hace progresos con gran perfección en la vida espiritual, el maestro espiritual se alegra y sonríe en éxtasis, pensando: «¡Qué buenos resultados tiene mi discípulo!». Está tan contento que sonríe, disfrutando al ver los progresos del discípulo, lo mismo que un padre sonriente disfruta viendo a su niño que intenta ponerse de pie o gatea diestramente.
</div>
</div>



Latest revision as of 22:26, 10 April 2023


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 82

hāsāya, nācāya, more karāya krandana
eta śuni’ guru hāsi balilā vacana


PALABRA POR PALABRA

hāsāya —Me incita a reír; nācāya —Me incita a bailar; more —a Mí; karāya —incita; krandana —llorando; eta —así pues; śuni’ —oyendo; guru —Mi maestro espiritual; hāsi —sonriendo; balilā —dijo; vacana —palabras.


TRADUCCIÓN

«“Cantar el santo nombre en éxtasis incita a bailar, reír y llorar.’’ Cuando Mi maestro espiritual oyó todo esto, sonrió y comenzó a hablar.


SIGNIFICADO

Cuando un discípulo hace progresos con gran perfección en la vida espiritual, el maestro espiritual se alegra y sonríe en éxtasis, pensando: «¡Qué buenos resultados tiene mi discípulo!». Está tan contento que sonríe, disfrutando al ver los progresos del discípulo, lo mismo que un padre sonriente disfruta viendo a su niño que intenta ponerse de pie o gatea diestramente.