ES/CC Adi 7.129: Difference between revisions

(Created page with "E129 <div style="float:left">'''Spanish - Śrī_Caitanya-caritāmṛta|Śrī Caitanya-caritāmṛta...")
 
No edit summary
 
Line 15: Line 15:


<div class="verse">
<div class="verse">
construcción
:sarvāśraya īśvarera praṇava uddeśa
:‘tat tvam asi’ — vākya haya vedera ekadeśa
</div>
</div>


Line 22: Line 23:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
construcción.
''sarva-āśraya'' —el receptáculo de todo; ''īśvarera'' —de la Suprema Personalidad de Dios, ''pranāva—oṁkāra'' ; ''uddeśa'' —intención; ''tat tvam asi'' —el ''mantra'' védico ''tat tvam asi'' (tú eres lo mismo); ''vākya'' —enunciado; ''haya'' —se vuelve; ''vedera'' —de las Escrituras védicas; ''eka-deśa'' —comprensión parcial.


</div>
</div>
Line 30: Line 31:


<div class="translation">
<div class="translation">
'''construcción'''.
'''«Es la intención de la Suprema Personalidad de Dios presentar el praṇava [oṁkāra] como receptáculo de todo el conocimiento védico. Las palabras tat tvam asi son tan sólo una explicación parcial del conocimiento védico'''.
</div>
</div>


Line 37: Line 38:


<div class="purport">
<div class="purport">
construcción.
''Tat tvam asi'' significa: «Tú eres la misma identidad espiritual».
</div>
</div>



Latest revision as of 20:14, 13 April 2023


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 129

sarvāśraya īśvarera praṇava uddeśa
‘tat tvam asi’ — vākya haya vedera ekadeśa


PALABRA POR PALABRA

sarva-āśraya —el receptáculo de todo; īśvarera —de la Suprema Personalidad de Dios, pranāva—oṁkāra ; uddeśa —intención; tat tvam asi —el mantra védico tat tvam asi (tú eres lo mismo); vākya —enunciado; haya —se vuelve; vedera —de las Escrituras védicas; eka-deśa —comprensión parcial.


TRADUCCIÓN

«Es la intención de la Suprema Personalidad de Dios presentar el praṇava [oṁkāra] como receptáculo de todo el conocimiento védico. Las palabras tat tvam asi son tan sólo una explicación parcial del conocimiento védico.


SIGNIFICADO

Tat tvam asi significa: «Tú eres la misma identidad espiritual».