ES/CC Madhya 2.11: Difference between revisions
Caitanyadeva (talk | contribs) (Created page with "E011 <div style="float:left">'''Spanish - Śrī_Caitanya-caritāmṛta|Śrī Caitanya-caritāmṛ...") |
Caitanyadeva (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:ES/Śrī_Caitanya-caritāmṛta_-_Madhya-līlā_-_Capítulo_02|E011]] | [[Category:ES/Śrī_Caitanya-caritāmṛta_-_Madhya-līlā_-_Capítulo_02|E011]] | ||
<div style="float:left">'''[[Spanish - Śrī_Caitanya-caritāmṛta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[ES/CC Madhya|Madhya-līlā]] - [[ES/CC Madhya 2| Capítulo 2: Las | <div style="float:left">'''[[Spanish - Śrī_Caitanya-caritāmṛta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[ES/CC Madhya|Madhya-līlā]] - [[ES/CC Madhya 2| Capítulo 2: Las manifestaciones de éxtasis de Śrī Caitanya Mahāprabhu]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/CC Madhya 2.10| Madhya-līlā 2.10]] '''[[ES/CC Madhya 2.10|Madhya-līlā 2.10]] - [[ES/CC Madhya 2.12|Madhya-līlā 2.12]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/CC Madhya 2.12|Madhya-līlā 2.12]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/CC Madhya 2.10| Madhya-līlā 2.10]] '''[[ES/CC Madhya 2.10|Madhya-līlā 2.10]] - [[ES/CC Madhya 2.12|Madhya-līlā 2.12]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/CC Madhya 2.12|Madhya-līlā 2.12]]</div> | ||
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> | <!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> |
Revision as of 01:07, 18 April 2023
TEXTO 11
- kāhāṅ nāhi śuni yei bhāvera vikāra
- sei bhāva haya prabhura śarīre pracāra
PALABRA POR PALABRA
kāhāṅ — en ningún lugar; nāhi — no; śuni — escuchamos; yei — esa; bhāvera — de éxtasis; vikāra — transformación; sei — ese; bhāva — éxtasis; haya — es; prabhura — del Señor; śarīre — en el cuerpo; pracāra — manifiesta.
TRADUCCIÓN
Las extraordinarias transformaciones del cuerpo debidas a sentimientos trascendentales nunca podrían haberse manifestado en nadie más que en el Señor; en Su cuerpo se manifestaban todas esas transformaciones.
SIGNIFICADO
Las transformaciones extáticas del cuerpo que se describen en Escrituras sublimes como el Bhakti-rasāmṛta-sindhu no se ven prácticamente nunca en el mundo material. Sin embargo, esos signos, que nos indican el éxtasis trascendental más elevado, mahā-bhāva, se manifestaban perfectamente en el cuerpo de Śrī Caitanya Mahāprabhu. A veces, los sahajiyās tratan de imitarlos artificialmente, pero los devotos con experiencia rechazan esas imitaciones de inmediato. En este verso, el autor admite que esos signos no podrían encontrarse en ningún otro cuerpo aparte del de Śrī Caitanya Mahāprabhu.