ES/SB 1.3.23: Difference between revisions

m (Text replacement - "\[\[[A-Z]{2,}\/(.*)\|Click here for English\]\]" to "Click here for English")
No edit summary
 
Line 40: Line 40:


<div class="purport">
<div class="purport">
La mención específica de la palabra bhagavān que se hace en este texto,
La mención específica de la palabra ''bhagavān'' que se hace en este texto,
indica que Balarāma y Kṛṣṇa son formas originales del Señor. Posteriormente, esto se
indica que Balarāma y Kṛṣṇa son formas originales del Señor. Posteriormente, esto se
explicará más a fondo. Como aprendimos al principio de este capítulo, el Señor Kṛṣṇa
explicará más a fondo. Como aprendimos al principio de este capítulo, el Señor Kṛṣṇa

Latest revision as of 16:28, 29 April 2023


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 23

ekonaviṁśe viṁśatime
vṛṣṇiṣu prāpya janmanī
rāma-kṛṣṇāv iti bhuvo
bhagavān aharad bharam


PALABRA POR PALABRA

ekonaviṁśe—en la decimonovena; viṁśatime—también en la vigésima; vṛṣṇiṣu—en la dinastía Vṛṣṇi; prāpya—habiendo obtenido; janmanī—nacimientos; rāma—Balarāma; kṛṣṇau—Śrī Kṛṣṇa; iti—así; bhuvaḥ—del mundo; bhagavān—la Personalidad de Dios; aharat—quitó; bharam—carga.


TRADUCCIÓN

En las encarnaciones decimonovena y vigésima, el Señor hizo Su advenimiento como el Señor Balarāma y el Señor Kṛṣṇa en la familia de Vṛṣṇi [la dinastía Yadu], y con eso quitó la carga del mundo.


SIGNIFICADO

La mención específica de la palabra bhagavān que se hace en este texto, indica que Balarāma y Kṛṣṇa son formas originales del Señor. Posteriormente, esto se explicará más a fondo. Como aprendimos al principio de este capítulo, el Señor Kṛṣṇa no es una encarnación del puruṣa. Él es directamente la Personalidad de Dios original, y Balarāma es la primera manifestación plenaria del Señor. A partir de Baladeva se expande la primera falange de expansiones plenarias: Vāsudeva, Saṅkarṣaṇa, Aniruddha y Pradyumna. El Señor Śrī Kṛṣṇa es Vāsudeva, y Baladeva es Saṅkarṣaṇa.