ES/CC Antya 20.16: Difference between revisions

No edit summary
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
[[Category:ES/Śrī_Caitanya-caritāmṛta_-_Antya-līlā_-_Capítulo_20|E016]]
[[Category:ES/Śrī_Caitanya-caritāmṛta_-_Antya-līlā_-_Capítulo_20|E016]]
<div style="float:left">'''[[Spanish - Śrī_Caitanya-caritāmṛta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[ES/CC Antya|Antya-līlā]] - [[ES/CC Antya 20| Capítulo 20: Las oraciones Śikṣāṣṭaka]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Spanish - Śrī_Caitanya-caritāmṛta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[ES/CC Antya|Antya-līlā]] - [[ES/CC Antya 20: Las oraciones Śikṣāṣṭaka| Capítulo 20: Las oraciones Śikṣāṣṭaka]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/CC Antya 20.15| Antya-līlā 20.15]] '''[[ES/CC Antya 20.15|Antya-līlā 20.15]] - [[ES/CC Antya 20.17|Antya-līlā 20.17]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/CC Antya 20.17|Antya-līlā 20.17]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/CC Antya 20.15| Antya-līlā 20.15]] '''[[ES/CC Antya 20.15|Antya-līlā 20.15]] - [[ES/CC Antya 20.17|Antya-līlā 20.17]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/CC Antya 20.17|Antya-līlā 20.17]]</div>
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->

Latest revision as of 20:13, 19 August 2023


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 16

nāmnām akāri bahudhā nija-sarva-śaktis
tatrārpitā niyamitaḥ smaraṇe na kālaḥ
etādṛśī tava kṛpā bhagavan mamāpi
durdaivam īdṛśam ihājani nānurāgaḥ


PALABRA POR PALABRA

nāmnām — de los santos nombres del Señor; akāri — manifestados; bahudhā — varios tipos; nija-sarva-śaktiḥ — toda clase de potencias personales; tatra — en eso; arpitā — concedidas; niyamitaḥ — restringidas; smaraṇe — en recordar; na — no; kālaḥ — consideraciones de tiempo; etādṛśī — tanta; tava — Tuya; kṛpā — misericordia; bhagavan — ¡oh, Señor!; mama — Mía; api — aunque; durdaivam — mala fortuna; īdṛśam — semejante; iha — en éste (el santo nombre); ajani — ha nacido; na — no; anurāgaḥ — apego.


TRADUCCIÓN

«“Mi Señor, ¡oh, Suprema Personalidad de Dios!, en Tu santo nombre hay plena buena fortuna para la entidad viviente, y por ello tienes muchos nombres, como ‘Kṛṣṇa’ y ‘Govinda’, en los que Tú mismo Te expandes. Has dotado a esos nombres de todas Tus potencias, y no hay reglas estrictas ni difíciles para recordarlos. Mi Señor, aunque concedes esa misericordia a la caídas almas condicionadas, enseñándoles generosamente Tus santos nombres, Yo soy tan desdichado que cometo ofensas mientras canto el santo nombre, y por ello no logro apegarme al canto”.