ES/CC Antya 20.47: Difference between revisions

(Created page with "E047 <div style="float:left">'''Spanish - Śrī_Caitanya-caritāmṛta|Śrī Caitanya-caritāmṛt...")
 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
[[Category:ES/Śrī_Caitanya-caritāmṛta_-_Antya-līlā_-_Capítulo_20|E047]]
[[Category:ES/Śrī_Caitanya-caritāmṛta_-_Antya-līlā_-_Capítulo_20|E047]]
<div style="float:left">'''[[Spanish - Śrī_Caitanya-caritāmṛta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[ES/CC Antya|Antya-līlā]] - [[ES/CC Antya 47| Capítulo 47: Las oraciones Śikṣāṣṭaka]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Spanish - Śrī_Caitanya-caritāmṛta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[ES/CC Antya|Antya-līlā]] - [[ES/CC Antya 20: Las oraciones Śikṣāṣṭaka| Capítulo 20: Las oraciones Śikṣāṣṭaka]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/CC Antya 20.46| Antya-līlā 20.46]] '''[[ES/CC Antya 20.46|Antya-līlā 20.46]] - [[ES/CC Antya 20.48|Antya-līlā 20.48]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/CC Antya 20.48|Antya-līlā 20.48]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/CC Antya 20.46| Antya-līlā 20.46]] '''[[ES/CC Antya 20.46|Antya-līlā 20.46]] - [[ES/CC Antya 20.48|Antya-līlā 20.48]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/CC Antya 20.48|Antya-līlā 20.48]]</div>
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->

Latest revision as of 20:17, 19 August 2023


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 47

āśliṣya vā pāda-ratāṁ pinaṣṭu mām
adarśanān marma-hatāṁ karotu vā
yathā tathā vā vidadhātu lampaṭo
mat-prāṇa-nāthas tu sa eva nāparaḥ


PALABRA POR PALABRA

āśliṣya — abrazar con gran placer; — o; pāda-ratām — que ha caído a los pies de loto; pinaṣṭu — que Él pisotee; mām — a Mí; adarśanāt — no siendo visible; marma-hatām — con el corazón roto; karotu — que Él haga; — o; yathā — como (Él guste); tathā — así; — o; vidadhātu — que Él haga; lampaṭaḥ — un libertino, que anda con otras mujeres; mat-prāṇa-nāthaḥ — el Señor de Mi vida; tu — pero; saḥ — Él; eva — solamente; na aparaḥ — ningún otro.


TRADUCCIÓN

«“Que Kṛṣṇa estreche entre Sus brazos a esta sirvienta que ha caído a Sus pies de loto, o que Me pisotee o Me rompa el corazón y no me permita verle nunca más. Al fin y al cabo, es un libertino y puede hacer lo que Le plazca, pero, aun así, sólo Él, y nadie más, es el Señor adorable de Mi corazón”.