NL/770108d - Pareltjes van Srila Prabhupada in Bombay: Difference between revisions

No edit summary
No edit summary
 
Line 2: Line 2:
[[Category:NL/Pareltjes - 1977]]
[[Category:NL/Pareltjes - 1977]]
[[Category:NL/Pareltjes - Bombay]]
[[Category:NL/Pareltjes - Bombay]]
{{Audiobox_NDrops|NL/Dutch - Pareltjes van Srila Prabhupada|<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/Nectar+Drops/770108R7-BOMBAY_ND_01.mp3</mp3player>|"Yan maithunādi-gṛhamedhi-sukhaṁ hi tuccham ([[Vanisource:SB 7.9.45|SB 7.9.45]]). Deze materiële wereld betekent deze sex. Dat is geluk. En wij zeggen, "geniet niet van deze gelukzaligheid zoals varkens." Nāyaṁ deho deha-bhājāṁ nṛloke kaṣṭān kāmān arhate viḍ-bhujāṁ ye ([[Vanisource:SB 5.5.1|SB 5.5.1]]). "Dit soort van gelukzaligheid is beschikbaar in het leven van het varken, hondenleven. Waarom ben je zo verlangend naar deze gelukzaligheid?" Dit is onze filosofie. Echte gelukzaligheid? Tapo divyam: onderga gewoon wat soberheid om Kṛṣṇa te bereiken."|Vanisource:770108 - Conversation G - Bombay|770108 - Gesprek G - Bombay}}
{{Audiobox_NDrops|NL/Dutch - Pareltjes van Srila Prabhupada|<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/Nectar+Drops/770108R7-BOMBAY_ND_01.mp3</mp3player>|"Yan maithunādi-gṛhamedhi-sukhaṁ hi tuccham ([[Vanisource:SB 7.9.45|SB 7.9.45]]). Deze materiële wereld betekent deze sex. Dat is geluk. En wij zeggen: "Geniet niet van deze gelukzaligheid zoals varkens." Nāyaṁ deho deha-bhājāṁ nṛloke kaṣṭān kāmān arhate viḍ-bhujāṁ ye ([[Vanisource:SB 5.5.1|SB 5.5.1]]). "Dit soort van gelukzaligheid is beschikbaar in het leven van het varken, hondenleven. Waarom ben je zo verlangend naar deze gelukzaligheid?" Dit is onze filosofie. Echte gelukzaligheid? Tapo divyam: Onderga gewoon wat soberheid om Kṛṣṇa te bereiken."|Vanisource:770108 - Conversation G - Bombay|770108 - Gesprek G - Bombay}}

Latest revision as of 18:05, 8 September 2023

NL/Dutch - Pareltjes van Srila Prabhupada
"Yan maithunādi-gṛhamedhi-sukhaṁ hi tuccham (SB 7.9.45). Deze materiële wereld betekent deze sex. Dat is geluk. En wij zeggen: "Geniet niet van deze gelukzaligheid zoals varkens." Nāyaṁ deho deha-bhājāṁ nṛloke kaṣṭān kāmān arhate viḍ-bhujāṁ ye (SB 5.5.1). "Dit soort van gelukzaligheid is beschikbaar in het leven van het varken, hondenleven. Waarom ben je zo verlangend naar deze gelukzaligheid?" Dit is onze filosofie. Echte gelukzaligheid? Tapo divyam: Onderga gewoon wat soberheid om Kṛṣṇa te bereiken."
770108 - Gesprek G - Bombay