ES/SB 1.7.31: Difference between revisions

m (Text replacement - "\[\[[A-Z]{2,}\/(.*)\|Click here for English\]\]" to "Click here for English")
No edit summary
 
Line 38: Line 38:


<div class="purport">
<div class="purport">
Los tres mundos son los planetas superiores, los planetas inferiores y los planetas intermedios del universo. Aunque el brahmāstra se lanzó en la Tierra, el calor producido por la combinación de ambas armas cubrió el universo entero, y todas las poblaciones de todos los diferentes planetas comenzaron a sentir el calor de un modo excesivo y lo compararon con el fuego sāṁvartaka. Ningún planeta, por consiguiente, se encuentra desprovisto de seres vivientes, como creen hombres materialistas y poco inteligentes.
Los tres mundos son los planetas superiores, los planetas inferiores y los planetas intermedios del universo. Aunque el ''brahmāstra'' se lanzó en la Tierra, el calor producido por la combinación de ambas armas cubrió el universo entero, y todas las poblaciones de todos los diferentes planetas comenzaron a sentir el calor de un modo excesivo y lo compararon con el fuego ''sāṁvartaka''. Ningún planeta, por consiguiente, se encuentra desprovisto de seres vivientes, como creen hombres materialistas y poco inteligentes.
</div>
</div>



Latest revision as of 18:10, 17 November 2023


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 31

dṛṣṭvāstra-tejas tu tayos
trīl lokān pradahan mahat
dahyamānāḥ prajāḥ
sarvāḥ sāṁvartakam amaṁsata


PALABRA POR PALABRA

dṛṣṭvā—viendo así; astra—arma; tejaḥ—calor; tu—pero; tayoḥ—de ambos; trīn—tres; lokān—planetas; pradahat—ardiente; mahat—severamente; dahyamānāḥ—ardiendo; prajāḥ—población; sarvāḥ—por todas partes; sāṁvartakam—nombre del fuego devastador que ocurre durante la aniquilación del universo; amaṁsata—comenzó a pensar.


TRADUCCIÓN

Toda la población de los tres mundos fue abrasada por el calor combinado de las armas. Todo el mundo recordó el incendio sāṁvartaka que ocurre en el momento de la aniquilación.


SIGNIFICADO

Los tres mundos son los planetas superiores, los planetas inferiores y los planetas intermedios del universo. Aunque el brahmāstra se lanzó en la Tierra, el calor producido por la combinación de ambas armas cubrió el universo entero, y todas las poblaciones de todos los diferentes planetas comenzaron a sentir el calor de un modo excesivo y lo compararon con el fuego sāṁvartaka. Ningún planeta, por consiguiente, se encuentra desprovisto de seres vivientes, como creen hombres materialistas y poco inteligentes.