ES/CC Antya 5.48: Difference between revisions
Caitanyadeva (talk | contribs) (Created page with "E048 <div style="float:left">'''Spanish - Śrī_Caitanya-caritāmṛta|Śrī Caitanya-caritāmṛt...") |
Caitanyadeva (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 6: | Line 6: | ||
<div class="center"> | <div class="center"> | ||
'''<big>[[Vanisource: | '''<big>[[Vanisource:CC_Antya_5.48|Haga clic aquí para ver original en inglés]]</big>''' | ||
</div> | </div> | ||
---- | ---- |
Latest revision as of 00:47, 10 January 2024
TEXTO 48
- vikrīḍitaṁ vraja-vadhūbhir idaṁ ca viṣṇoḥ
- śraddhānvito ’nuśṛṇuyād atha varṇayed yaḥ
- bhaktiṁ parāṁ bhagavati pratilabhya kāmaṁ
- hṛd-rogam āśv apahinoty acireṇa dhīraḥ
PALABRA POR PALABRA
vikrīḍitam — la actividad de la danza rāsa; vraja-vadhūbhiḥ — las doncellas de Vraja, las gopīs; idam — esta; ca — y; viṣṇoḥ — del Señor Kṛṣṇa; śraddhā-anvitaḥ — con fe trascendental; anuśṛṇuyāt — escucha continuamente conforme al sistema de paramparā; atha — también; varṇayet — narra; yaḥ — aquel que; bhaktim — el servicio devocional; parām — trascendental; bhagavati — a la Suprema Personalidad de Dios; pratilabhya — alcanzar; kāmam — los deseos materiales lujuriosos; hṛt-rogam — la enfermedad del corazón; āśu — muy pronto; apahinoti — abandona; acireṇa — sin demora; dhīraḥ — el que es sobrio debido al servicio devocional avanzado.
TRADUCCIÓN
«“La persona trascendentalmente sobria que, llena de fe y amor, escucha continuamente de labios de un alma iluminada acerca de la danza rāsa del Señor Kṛṣṇa con las gopīs, o que narra esas actividades, puede alcanzar el servicio devocional trascendental y pleno que se ofrece a los pies de loto de la Suprema Personalidad de Dios. De ese modo, ve destruidos rápida y completamente los deseos materiales lujuriosos, que son la enfermedad del corazón de todas las personas materialistas”.
SIGNIFICADO
Todas las actividades del Señor Kṛṣṇa son trascendentales, y también las gopīs se hallan en la posición trascendental. Por consiguiente, no hay la menor duda de que las actividades de las gopīs y el Señor Kṛṣṇa, entendidas con seriedad, nos liberarán del apego a la materia. A partir de entonces, ya no hay posibilidad de que surjan deseos materiales lujuriosos.