ES/CC Madhya 1.61: Difference between revisions

(Created page with "E061 <div style="float:left">'''Śrī Caitanya-caritāmṛta - Madhya-līlā - Capítulo 1: Los pasatiempos medios y finales del Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu'''</div> <div style="float:right">File:Go-previous.png|link=ES/CC Madhya 1.60|Madh...")
 
No edit summary
 
Line 38: Line 38:




<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/CC Madhya 1.6|Madhya-līlā 1.6]] '''[[ES/CC Madhya 1.6|Madhya-līlā 1.6]] - [[ES/CC Madhya 1.6|Madhya-līlā 1.6]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/CC Madhya 1.6|Madhya-līlā 1.6]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/CC Madhya 1.60|Madhya-līlā 1.60]] '''[[ES/CC Madhya 1.60|Madhya-līlā 1.60]] - [[ES/CC Madhya 1.62|Madhya-līlā 1.62]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/CC Madhya 1.62|Madhya-līlā 1.62]]</div>
__NOTOC__
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 18:31, 23 April 2024


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 61

śloka kari’ eka tāla-patrete likhiyā
āpana vāsāra cāle rākhila guñjiyā


PALABRA POR PALABRA

śloka kari’ — componer el verso; eka — uno; tāla-patrete — en una hoja de palmera; likhiyā — escribir; āpana — su propia; vāsāra — de la residencia; cāle — en el techo; rākhila — guardó; guñjiyā — metió.


TRADUCCIÓN

Después de componer ese verso, Rūpa Gosvāmī lo escribió en una hoja de palmera y lo puso sobre el techo de la cabaña en que vivía.