ES/SB 8.16.24: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
No edit summary
Line 44: Line 44:
En este verso se dan más detalles acerca del proceso de servicio
En este verso se dan más detalles acerca del proceso de servicio
devocional. Kaśyapa Muni quería enseñar a Aditi el mismo proceso que Brahmā le
devocional. Kaśyapa Muni quería enseñar a Aditi el mismo proceso que Brahmā le
había recomendado a él para satisfacer a la Suprema Personalidad de Dios. Esto merece destacarse. El guru no se inventa un proceso nuevo para instruir a su discípulo.
había recomendado a él para satisfacer a la Suprema Personalidad de Dios. Esto merece destacarse. El ''guru'' no se inventa un proceso nuevo para instruir a su discípulo.
El discípulo recibe del guru un proceso autorizado que el guru, a su vez, ha recibido
El discípulo recibe del ''guru'' un proceso autorizado que el ''guru'', a su vez, ha recibido
de su guru. Este sistema se denomina sucesión discipular (evaṁ paramparā-prāptaṁ
de su ''guru''. Este sistema se denomina sucesión discipular (''evaṁ paramparā-prāptaṁ
imaṁ rājarṣayo viduḥ), y es el sistema védico genuino para la transmisión del proceso
imaṁ rājarṣayo viduḥ''), y es el sistema védico genuino para la transmisión del proceso
de servicio devocional, mediante el cual se complace a la Suprema Personalidad de
de servicio devocional, mediante el cual se complace a la Suprema Personalidad de
Dios. Por lo tanto, es esencial acudir a un guru genuino, a un maestro espiritual. El
Dios. Por lo tanto, es esencial acudir a un ''guru'' genuino, a un maestro espiritual. El
maestro espiritual genuino es aquel que ha recibido la misericordia de su guru, quien,
maestro espiritual genuino es aquel que ha recibido la misericordia de su ''guru'', quien,
a su vez, es genuino por haber recibido la misericordia de su propio guru. Este sistema
a su vez, es genuino por haber recibido la misericordia de su propio ''guru''. Este sistema
se denomina paramparā. Un mantra recibido sin seguir este sistema no valdrá de nada.
se denomina ''paramparā''. Un ''mantra'' recibido sin seguir este sistema no valdrá de nada.
Hoy en día hay muchos gurus sinvergüenzas que se inventan sus propios mantras como
Hoy en día hay muchos ''gurus'' sinvergüenzas que se inventan sus propios ''mantras'' como
medios, no para el avance espiritual, sino para el progreso material. Sin embargo, un
medios, no para el avance espiritual, sino para el progreso material. Sin embargo, un
mantra inventado no sirve para nada. Los mantras y el proceso de servicio devocional
mantra inventado no sirve para nada. Los ''mantras'' y el proceso de servicio devocional
tienen un poder especial, siempre y cuando se reciban de la persona autorizada.
tienen un poder especial, siempre y cuando se reciban de la persona autorizada.
</div>
</div>

Revision as of 12:01, 24 October 2024


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 24

śrī-kaśyapa uvāca
etan me bhagavān pṛṣṭaḥ
prajā-kāmasya padmajaḥ
yad āha te pravakṣyāmi
vrataṁ keśava-toṣaṇam


PALABRA POR PALABRA

śrī-kaśyapaḥ uvāca—Kaśyapa Muni dijo; etat—esto; me—por mí; bhagavān—el muy poderoso; pṛṣṭaḥ—cuando fue preguntado; prajā-kāmasya—con el deseo de tener descendencia; padma-jaḥ—el Señor Brahmā, que ha nacido de una flor de loto; yat—todo lo que; āha—él dijo; te—a ti; pravakṣyāmi—explicaré; vratam—en forma de adoración; keśava-toṣaṇam—mediante la cual se satisface a Keśava, la Suprema Personalidad de Dios.


TRADUCCIÓN

Śrī Kaśyapa Muni dijo: Cuando deseé tener descendencia, acudí al Señor Brahmā, que ha nacido de una flor de loto, y le pregunté qué debía hacer. Ahora te explicaré el mismo proceso que el Señor Brahmā me enseñó a mí. Quien lo sigue, satisface a Keśava, la Suprema Personalidad de Dios.


SIGNIFICADO

En este verso se dan más detalles acerca del proceso de servicio devocional. Kaśyapa Muni quería enseñar a Aditi el mismo proceso que Brahmā le había recomendado a él para satisfacer a la Suprema Personalidad de Dios. Esto merece destacarse. El guru no se inventa un proceso nuevo para instruir a su discípulo. El discípulo recibe del guru un proceso autorizado que el guru, a su vez, ha recibido de su guru. Este sistema se denomina sucesión discipular (evaṁ paramparā-prāptaṁ imaṁ rājarṣayo viduḥ), y es el sistema védico genuino para la transmisión del proceso de servicio devocional, mediante el cual se complace a la Suprema Personalidad de Dios. Por lo tanto, es esencial acudir a un guru genuino, a un maestro espiritual. El maestro espiritual genuino es aquel que ha recibido la misericordia de su guru, quien, a su vez, es genuino por haber recibido la misericordia de su propio guru. Este sistema se denomina paramparā. Un mantra recibido sin seguir este sistema no valdrá de nada. Hoy en día hay muchos gurus sinvergüenzas que se inventan sus propios mantras como medios, no para el avance espiritual, sino para el progreso material. Sin embargo, un mantra inventado no sirve para nada. Los mantras y el proceso de servicio devocional tienen un poder especial, siempre y cuando se reciban de la persona autorizada.