ES/CC Adi 7.148: Difference between revisions

(Created page with "E148 <div style="float:left">'''Spanish - Śrī_Caitanya-caritāmṛta|Śrī Caitanya-caritāmṛta...")
 
No edit summary
 
Line 15: Line 15:


<div class="verse">
<div class="verse">
construcción
:vedamaya-mūrti tumi, — sākṣāt nārāyaṇa
:kṣama aparādha, — pūrve ye kailuṅ nindana
</div>
</div>


Line 22: Line 23:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
construcción.
''veda-maya'' —transformación del conocimiento védico; ''mūrti'' —forma; ''tumi'' —Tú; ''sākṣāt'' —directamente; ''nārāyaṇa'' —la Suprema Personalidad de Dios; ''kṣama'' —excusa; ''aparādha'' —ofensa; ''pūrve'' —antes; ''ye'' —que; ''kailuṅ'' —hemos hecho; ''nindana'' —crítica.


</div>
</div>
Line 30: Line 31:


<div class="translation">
<div class="translation">
'''construcción'''.
'''«Señor, Tú eres el conocimiento védico personificado, y eres directamente Nārāyaṇa en persona. Dígnate excusarnos por las ofensas que hemos cometido en el pasado al criticarte»'''.
</div>
</div>


Line 37: Line 38:


<div class="purport">
<div class="purport">
construcción.
La senda completa del ''bhakti-yoga'' se basa en el proceso de llegar a ser humilde y sumiso. Por la gracia de Śrī Caitanya Mahāprabhu, todos los ''sannyāsīs māyāvādīs'' se volvieron muy humildes y sumisos después de escuchar Su explicación del ''Vedānta-sūtra'', y rogaron al Señor que les perdonase por las ofensas que habían cometido al criticarle por no hacer más que cantar y bailar sin tomar parte en los estudios del ''Vedānta-sūtra''. Nosotros estamos propagando el movimiento para la conciencia de Kṛṣṇa sencillamente siguiendo los pasos de Śrī Caitanya Mahāprabhu. Quizás no estemos muy versados en los aforismos del ''Vedānta-sūtra'', y puede que no comprendamos el significado que tienen, pero seguimos los pasos de los ''ācāryas'', y como seguimos estrictamente y con obediencia los pasos de Śrī Caitanya Mahāprabhu, hay que entender que conocemos todo lo referente al ''Vedānta-sūtra''.
</div>
</div>



Latest revision as of 03:46, 10 November 2024


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 148

vedamaya-mūrti tumi, — sākṣāt nārāyaṇa
kṣama aparādha, — pūrve ye kailuṅ nindana


PALABRA POR PALABRA

veda-maya —transformación del conocimiento védico; mūrti —forma; tumi —Tú; sākṣāt —directamente; nārāyaṇa —la Suprema Personalidad de Dios; kṣama —excusa; aparādha —ofensa; pūrve —antes; ye —que; kailuṅ —hemos hecho; nindana —crítica.


TRADUCCIÓN

«Señor, Tú eres el conocimiento védico personificado, y eres directamente Nārāyaṇa en persona. Dígnate excusarnos por las ofensas que hemos cometido en el pasado al criticarte».


SIGNIFICADO

La senda completa del bhakti-yoga se basa en el proceso de llegar a ser humilde y sumiso. Por la gracia de Śrī Caitanya Mahāprabhu, todos los sannyāsīs māyāvādīs se volvieron muy humildes y sumisos después de escuchar Su explicación del Vedānta-sūtra, y rogaron al Señor que les perdonase por las ofensas que habían cometido al criticarle por no hacer más que cantar y bailar sin tomar parte en los estudios del Vedānta-sūtra. Nosotros estamos propagando el movimiento para la conciencia de Kṛṣṇa sencillamente siguiendo los pasos de Śrī Caitanya Mahāprabhu. Quizás no estemos muy versados en los aforismos del Vedānta-sūtra, y puede que no comprendamos el significado que tienen, pero seguimos los pasos de los ācāryas, y como seguimos estrictamente y con obediencia los pasos de Śrī Caitanya Mahāprabhu, hay que entender que conocemos todo lo referente al Vedānta-sūtra.