ES/CC Adi 7.170: Difference between revisions

(Created page with "E170 <div style="float:left">'''Spanish - Śrī_Caitanya-caritāmṛta|Śrī Caitanya-caritāmṛta...")
 
No edit summary
 
Line 15: Line 15:


<div class="verse">
<div class="verse">
construcción
:sabākāra pādapadme koṭi namaskāra
:yaiche taiche kahi kichu caitanya-vihāra
</div>
</div>


Line 22: Line 23:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
construcción.
''sabākāra'' —todos ellos; ''pāda-padme'' —a los pies de loto; ''koṭi'' —innumerables; ''namaskāra'' —reverencias; ''yaiche taiche'' —de una manera u otra; ''kahi'' —yo hablo; ''kichu'' —algo; ''caitanya-vihāra'' —sobre los pasatiempos de Śrī Caitanya Mahāprabhu.


</div>
</div>
Line 30: Line 31:


<div class="translation">
<div class="translation">
'''construcción'''.
'''Una y otra vez ofrezco reverencias al Pañca-tattva. Así yo creo que seré capaz de describir algo sobre los pasatiempos de Śrī Caitanya Mahāprabhu'''.
</div>
</div>


==== SIGNIFICADO ====
<div class="purport">
construcción.
</div>





Latest revision as of 09:17, 10 November 2024


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 170

sabākāra pādapadme koṭi namaskāra
yaiche taiche kahi kichu caitanya-vihāra


PALABRA POR PALABRA

sabākāra —todos ellos; pāda-padme —a los pies de loto; koṭi —innumerables; namaskāra —reverencias; yaiche taiche —de una manera u otra; kahi —yo hablo; kichu —algo; caitanya-vihāra —sobre los pasatiempos de Śrī Caitanya Mahāprabhu.


TRADUCCIÓN

Una y otra vez ofrezco reverencias al Pañca-tattva. Así yo creo que seré capaz de describir algo sobre los pasatiempos de Śrī Caitanya Mahāprabhu.