ES/CC Adi 9.22: Difference between revisions

 
No edit summary
 
Line 31: Line 31:


<div class="translation">
<div class="translation">
'''De estos dos troncos brotaron muchas ramas principales y secundarias que cubrieron el mundo entero.'''.
'''De estos dos troncos brotaron muchas ramas principales y secundarias que cubrieron el mundo entero'''.
</div>
</div>




==== SIGNIFICADO ====
<div class="purport">
Texto significado.
</div>





Latest revision as of 23:51, 1 February 2025


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 22

sei dui-skandhe bahu śākhā upajila
tāra upaśākhā-gaṇe jagat chāila


PALABRA POR PALABRA

sei — éste; dui-skandhe — en dos troncos; bahu — muchas; śākhā — ramas; upajila — crecieron; tāra — de ellas; upaśākhā-gaṇe — ramas secundarias; jagat — el mundo entero; chāila — cubrieron.


TRADUCCIÓN

De estos dos troncos brotaron muchas ramas principales y secundarias que cubrieron el mundo entero.