ES/CC Madhya 20.173: Difference between revisions

 
No edit summary
Line 1: Line 1:
[[Category:ES/Śrī_Caitanya-caritāmṛta_-_Madhya-līlā_-_Capítulo_20|E17]]
[[Category:ES/Śrī_Caitanya-caritāmṛta_-_Madhya-līlā_-_Capítulo_20|E173]]
<div style="float:left">'''[[Spanish - Śrī_Caitanya-caritāmṛta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[ES/CC Madhya|Madhya-līlā]] - [[ES/CC Madhya 20: El Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu instruye a Sanātana Gosvāmī en la ciencia de la Verdad Absoluta| Capítulo 20: El Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu instruye a Sanātana Gosvāmī en la ciencia de la Verdad Absoluta]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Spanish - Śrī_Caitanya-caritāmṛta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[ES/CC Madhya|Madhya-līlā]] - [[ES/CC Madhya 20: El Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu instruye a Sanātana Gosvāmī en la ciencia de la Verdad Absoluta| Capítulo 20: El Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu instruye a Sanātana Gosvāmī en la ciencia de la Verdad Absoluta]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/CC Madhya 20.17| Madhya-līlā 20.17]] '''[[ES/CC Madhya 20.17|Madhya-līlā 20.17]] - [[ES/CC Madhya 20.17|Madhya-līlā 20.17]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/CC Madhya 20.17|Madhya-līlā 20.17]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/CC Madhya 20.172| Madhya-līlā 20.172]] '''[[ES/CC Madhya 20.172|Madhya-līlā 20.172]] - [[ES/CC Madhya 20.174|Madhya-līlā 20.174]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/CC Madhya 20.174|Madhya-līlā 20.174]]</div>
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<div style="clear:both;"></div>
<div style="clear:both;"></div>
<div class="center">
<div class="center">


'''<big>[[Vanisource:CC_Madhya_20.17|Haga clic aquí para ver original en inglés]]</big>'''
'''<big>[[Vanisource:CC_Madhya_20.173|Haga clic aquí para ver original en inglés]]</big>'''
</div>
</div>
----
----
Line 12: Line 12:
{{RandomImage|Spanish}}
{{RandomImage|Spanish}}


==== TEXTO 17 ====
==== TEXTO 173 ====


<div class="verse">
<div class="verse">
Line 46: Line 46:




<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/CC Madhya 20.17| Madhya-līlā 20.17]] '''[[ES/CC Madhya 20.17|Madhya-līlā 20.17]] - [[ES/CC Madhya 20.17|Madhya-līlā 20.17]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/CC Madhya 20.17|Madhya-līlā 20.17]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/CC Madhya 20.172| Madhya-līlā 20.172]] '''[[ES/CC Madhya 20.172|Madhya-līlā 20.172]] - [[ES/CC Madhya 20.174|Madhya-līlā 20.174]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/CC Madhya 20.174|Madhya-līlā 20.174]]</div>
__NOTOC__
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 00:32, 16 May 2025


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 173

anye ca saṁskṛtātmāno
vidhinābhihitena te
yajanti tvan-mayās tvāṁ vai
bahu-mūrty eka-mūrtikam


PALABRA POR PALABRA

anye — diferentes personas; ca — también; saṁskṛta-ātmānaḥ — personas que están purificadas; vidhinā — por los principios regulativos; abhihitena — afirmado en las Escrituras reveladas; te — esas personas; yajanti — adoran; tvat-mayāḥ — estando absortas en Ti; tvām — Tú; vai — ciertamente; bahu-mūrti — con muchas formas; eka-mūrtikam — aunque eres uno.


TRADUCCIÓN

«“En diversas Escrituras védicas se dan reglas prescritas y principios regulativos para adorar a distintos tipos de formas. La persona que se ha purificado mediante esas reglas y regulaciones Te adora a Ti, la Suprema Personalidad de Dios. Tú, aunque Te manifiestas en muchas formas, eres uno”.


SIGNIFICADO

:

Este verso es una cita del Śrīmad-Bhāgavatam (10.40.7). En los Vedas se afirma que el uno se hace muchos (eko bahu syām). La Suprema Personalidad de Dios Se expande en diversas formas: viṣṇu-tattva, jīva-tattva y śakti-tattva.

Según las Escrituras védicas, hay distintos principios regulativos para la adoración de cada una de esas formas. Quien saca partido de las Escrituras védicas y se purifica siguiendo las reglas y regulaciones, en última instancia, está adorando a la Suprema Personalidad de Dios. En el Bhagavad-gītā (4.11), Kṛṣṇa dice: mama vartmānuvartante manuṣyāḥ pārtha sarvaśaḥ. La adoración de semidioses es, en un sentido, adoración de la Suprema Personalidad de Dios, pero esa adoración se explica que es avidhi-pūrvakam, inadecuada. En realidad, la adoración de semidioses va dirigida a las personas poco inteligentes. La persona inteligente acepta las palabras de la Suprema Personalidad de Dios: sarva-dharmān parityajya mām ekaṁ śaraṇaṁ vraja (Bg. 18.66). Quien adora a los semidioses adora indirectamente al Señor Supremo, pero, según las Escrituras reveladas, no hay por qué adorarle indirectamente. Se Le puede adorar directamente..