ES/CC Madhya 2.52: Difference between revisions
Caitanyadeva (talk | contribs) (Created page with "E05 <div style="float:left">'''Śrī Caitanya-caritāmṛta - Madhya-līlā - Capítulo 2: Las manifestaciones de éxtasis del Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu'''</div> <div style="float:right">File:Go-previous.png|link=ES/CC Madhya 2.5| Madhya...") |
Caitanyadeva (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:ES/Śrī_Caitanya-caritāmṛta_-_Madhya-līlā_-_Capítulo_02| | [[Category:ES/Śrī_Caitanya-caritāmṛta_-_Madhya-līlā_-_Capítulo_02|E052]] | ||
<div style="float:left">'''[[Spanish - Śrī_Caitanya-caritāmṛta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[ES/CC Madhya|Madhya-līlā]] - [[ES/CC Madhya 2: Las manifestaciones de éxtasis del Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu| Capítulo 2: Las manifestaciones de éxtasis del Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Spanish - Śrī_Caitanya-caritāmṛta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[ES/CC Madhya|Madhya-līlā]] - [[ES/CC Madhya 2: Las manifestaciones de éxtasis del Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu| Capítulo 2: Las manifestaciones de éxtasis del Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/CC Madhya 2. | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/CC Madhya 2.51| Madhya-līlā 2.51]] '''[[ES/CC Madhya 2.51|Madhya-līlā 2.51]] - [[ES/CC Madhya 2.53|Madhya-līlā 2.53]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/CC Madhya 2.53|Madhya-līlā 2.53]]</div> | ||
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> | <!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> | ||
<div style="clear:both;"></div> | <div style="clear:both;"></div> | ||
<div class="center"> | <div class="center"> | ||
'''<big>[[Vanisource:CC_Madhya_2. | '''<big>[[Vanisource:CC_Madhya_2.52|Haga clic aquí para ver original en inglés]]</big>''' | ||
</div> | </div> | ||
---- | ---- | ||
Line 13: | Line 13: | ||
{{RandomImage|Spanish}} | {{RandomImage|Spanish}} | ||
==== TEXTO | ==== TEXTO 52 ==== | ||
<div class="verse"> | <div class="verse"> | ||
Line 45: | Line 45: | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/CC Madhya 2. | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/CC Madhya 2.51| Madhya-līlā 2.51]] '''[[ES/CC Madhya 2.51|Madhya-līlā 2.51]] - [[ES/CC Madhya 2.53|Madhya-līlā 2.53]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/CC Madhya 2.53|Madhya-līlā 2.53]]</div> | ||
__NOTOC__ | __NOTOC__ | ||
__NOEDITSECTION__ | __NOEDITSECTION__ |
Latest revision as of 20:22, 5 August 2025
TEXTO 52
- pīḍābhir nava-kāla-kūṭa-kaṭutā-garvasya nirvāsano
- nisyandena mudāṁ sudhā-madhurimāhaṅkāra-saṅkocanaḥ
- premā sundari nanda-nandana-paro jāgarti yasyāntare
- jñāyante sphuṭam asya vakra-madhurās tenaiva vikrāntayaḥ
PALABRA POR PALABRA
pīḍābhiḥ — con los sufrimientos; nava — fresco; kāla-kūṭa — de veneno; kaṭutā — de la intensidad; garvasya — de orgullo; nirvāsanaḥ — repudio; nisyandena — por derramar; mudām — felicidad; sudhā — de néctar; madhurimā — de la dulzura; ahaṅkāra — el orgullo; saṅkocanaḥ — minimizar; premā — amor; sundari — hermosa amiga; nanda-nandana-paraḥ — fijo en el hijo de Mahārāja Nanda; jāgarti — adquiere; yasya — de quien; antare — en el corazón; jñāyante — se perciben; sphuṭam — explícitamente; asya — de ése; vakra — pérfido; madhurāḥ — y dulce; tena — por él; eva — solo; vikrāntayaḥ — las influencias..
TRADUCCIÓN
El Señor Caitanya Mahāprabhu dijo: «Mi querida y hermosa amiga, cuando alguien obtiene amor por Dios, amor por Kṛṣṇa, el hijo de Nanda Mahārāja, en su corazón se manifiestan todas las influencias amargas y dulces de ese amor. Ese amor por Dios actúa de dos maneras. Sus efectos venenosos son peores que el más fuerte y fresco veneno de la serpiente. Pero al mismo tiempo hay una bienaventuranza trascendental que se derrama y humilla el orgullo del néctar, disminuyendo su valor. En otras palabras, el amor por Kṛṣṇa es tan poderoso que, al mismo tiempo que supera a la serpiente en sus efectos venenosos, también supera la felicidad que se obtiene de echarse un balde de néctar sobre la cabeza. Su efecto es doble, y se percibe como veneno y néctar al mismo tiempo».
SIGNIFICADO
Éste es un verso que Paurṇamāsī habla a Nāndīmukhī en el Vidagdha-mādhava (2.18), de Śrīla Rūpa Gosvāmī.