ES/CC Madhya 6.48: Difference between revisions
Caitanyadeva (talk | contribs) (Created page with "E048 <div style="float:left">'''Śrī Caitanya-caritāmṛta - Madhya-līlā - Capítulo 6: La liberación de Sārvabhauma Bhaṭṭācārya'''</div> <div style="float:right">link=ES/CC Madhya 6.47| Madhya-līlā 6.47 '''ES/CC Madhya 6.47|Mad...") |
Caitanyadeva (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 31: | Line 31: | ||
<div class="translation"> | <div class="translation"> | ||
'''Ofreciendo reverencias a Caitanya Mahāprabhu, Sārvabhauma Bhaṭṭācārya dijo: «Namo nārāyaṇāya» [«Ofrezco reverencias a Nārāyaṇa»]'''. | '''Ofreciendo reverencias a Caitanya Mahāprabhu, Sārvabhauma Bhaṭṭācārya dijo: «Namo nārāyaṇāya» [«Ofrezco reverencias a Nārāyaṇa»]. A Su vez, Caitanya Mahāprabhu dijo: «Kṛṣṇe matir astu» [«Que tu atención se centre en Kṛṣṇa»]'''. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 18:58, 2 September 2025
TEXTO 48
- ‘namo nārāyaṇāya’ bali’ namaskāra kaila
- ‘kṛṣṇe matir astu’ bali’ gosāñi kahila
PALABRA POR PALABRA
namaḥ nārāyaṇāya — ofrezco mis respetos a Nārāyaṇa; bali’ — diciendo; namaskāra kaila — presentó sus respetos al Señor Caitanya Mahāprabhu; kṛṣṇe — en el Señor Kṛṣṇa; matiḥ astu — que haya atracción; bali’ — diciendo; gosāñi — Śrī Caitanya Mahāprabhu; kahila — habló.
TRADUCCIÓN
Ofreciendo reverencias a Caitanya Mahāprabhu, Sārvabhauma Bhaṭṭācārya dijo: «Namo nārāyaṇāya» [«Ofrezco reverencias a Nārāyaṇa»]. A Su vez, Caitanya Mahāprabhu dijo: «Kṛṣṇe matir astu» [«Que tu atención se centre en Kṛṣṇa»].
SIGNIFICADO
Como norma de etiqueta, los sannyāsīs, que se hallan en el cuarto estado de la vida espiritual, se presentan respetos unos a otros diciendo: oṁ namo nārāyaṇāya («Ofrezco respetuosas reverencias a Nārāyaṇa»). Los sannyāsīs māyāvādīs suelen emplear este saludo. Conforme a las Escrituras smṛti, los sannyāsīs no deben esperar nada de nadie, ni deben considerarse idénticos a la Suprema Personalidad de Dios. Los sannyāsīs vaiṣṇavas nunca se consideran uno con el Señor; siempre se consideran sirvientes eternos de Kṛṣṇa, y desean ver que todas las personas del mundo se vuelven conscientes de Kṛṣṇa. Por esa razón, el sannyāsī vaiṣṇava siempre ofrece bendiciones a los demás diciendo: kṛṣṇe matir astu («Que seas consciente de Kṛṣṇa»).