ES/CC Madhya 6.263: Difference between revisions

(Created page with "E263 <div style="float:left">'''Śrī Caitanya-caritāmṛta - Madhya-līlā - Capítulo 6: La liberación de Sārvabhauma Bhaṭṭācārya'''</div> <div style="float:right">link=ES/CC Madhya 6.262| Madhya-līlā 6.262 '''ES/CC Madhya 6.262|...")
 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
[[Category:ES/Śrī_Caitanya-caritāmṛta_-_Madhya-līlā_-_Capítulo_06|E263]]
[[Category:ES/Śrī_Caitanya-caritāmṛta_-_Madhya-līlā_-_Capítulo_06|E263]]
<div style="float:left">'''[[Spanish - Śrī_Caitanya-caritāmṛta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[ES/CC Madhya|Madhya-līlā]] - [[ES/CC Madhya 6: La liberación de Sārvabhauma Bhaṭṭācārya| Capítulo 6: La liberación de Sārvabhauma Bhaṭṭācārya]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Spanish - Śrī_Caitanya-caritāmṛta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[ES/CC Madhya|Madhya-līlā]] - [[ES/CC Madhya 6: La liberación de Sārvabhauma Bhaṭṭācārya| Capítulo 6: La liberación de Sārvabhauma Bhaṭṭācārya]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/CC Madhya 6.262| Madhya-līlā 6.262]] '''[[ES/CC Madhya 6.262|Madhya-līlā 6.262]] - [[ES/CC Madhya 6.264|Madhya-līlā 6.264]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/CC Madhya 6.264|Madhya-līlā 6.264]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/CC Madhya 6.262| Madhya-līlā 6.262]] '''[[ES/CC Madhya 6.262|Madhya-līlā 6.262]] - [[ES/CC Madhya 6.264-265|Madhya-līlā 6.264-265]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/CC Madhya 6.264-265|Madhya-līlā 6.264-265]]</div>
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<div style="clear:both;"></div>
<div style="clear:both;"></div>
Line 49: Line 49:




<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/CC Madhya 6.262| Madhya-līlā 6.262]] '''[[ES/CC Madhya 6.262|Madhya-līlā 6.262]] - [[ES/CC Madhya 6.264|Madhya-līlā 6.264]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/CC Madhya 6.264|Madhya-līlā 6.264]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/CC Madhya 6.262| Madhya-līlā 6.262]] '''[[ES/CC Madhya 6.262|Madhya-līlā 6.262]] - [[ES/CC Madhya 6.264-265|Madhya-līlā 6.264-265]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/CC Madhya 6.264-265|Madhya-līlā 6.264-265]]</div>
__NOTOC__
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 21:14, 15 September 2025


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 263

bhaṭṭācārya kahe, — ‘bhakti’-sama nahe mukti-phala
bhagavad-bhakti-vimukhera haya daṇḍa kevala


PALABRA POR PALABRA

bhaṭṭācārya — Sārvabhauma Bhaṭṭācārya; kahe — dijo; bhakti — el servicio devocional; sama — igual a; nahe — no; mukti — de liberación; phala — el resultado; bhagavat-bhakti — al servicio devocional de la Suprema Personalidad de Dios; vimukhera — de quien está en contra; haya — es; daṇḍa — el castigo; kevala — solamente.


TRADUCCIÓN

Sārvabhauma Bhaṭṭācārya contestó: «El despertar del amor puro por Dios, que es el resultado del servicio devocional, supera por mucho la liberación del cautiverio material. Fundirse en la refulgencia del Brahman es un tipo de castigo para quienes están en contra del servicio devocional».


SIGNIFICADO

En el Brahmāṇḍa Purāṇa se dice:


siddha-lokas tu tamasaḥ pāre yatra vasanti hi
siddhā brahma-sukhe magnā daityāś ca hariṇā hatāḥ


«En Siddhaloka [Brahmaloka] viven dos tipos de entidades vivientes: los que han sido matados por la Suprema Personalidad de Dios por haber sido demonios en sus vidas pasadas, y aquellos que están muy deseosos de disfrutar de la refulgencia impersonal del Señor.» La palabra tamasaḥ significa «las cubiertas del universo». El universo está cubierto por diversas capas de elementos materiales; fuera de ellas se halla la refulgencia impersonal del Brahman. Quien ha sido destinado a permanecer en la refulgencia impersonal del Señor pierde la oportunidad de ofrecer servicio a la Personalidad de Dios. Por esa razón, para los devotos, la idea de permanecer en la refulgencia del Brahman impersonal es como un castigo. A veces hay devotos que piensan en fundirse en la refulgencia del Brahman y, como consecuencia, se elevan a Siddhaloka. Es el castigo por su comprensión impersonal. En los versos siguientes, Sārvabhauma Bhaṭṭācārya continúa explicando la diferencia entre mukti-pada y bhakti-pada.