ES/CC Madhya 3.64: Difference between revisions

No edit summary
No edit summary
 
Line 18: Line 18:
:dui prabhu lañā ācārya gelā bhitara ghare
:dui prabhu lañā ācārya gelā bhitara ghare
:prasāda dekhiyā prabhura ānanda antare
:prasāda dekhiyā prabhura ānanda antare
</div>
</div>


==== PALABRA POR PALABRA ====
==== PALABRA POR PALABRA ====
Line 27: Line 25:
''dui prabhu'' — los dos ''prabhus'' (Caitanya Mahāprabhu y Nityānanda Prabhu); ''lañā'' — con; ''ācārya'' — Advaita Ācārya; ''gelā'' — fueron; ''bhitara'' — dentro de; ''ghare'' — la sala; ''prasādam'' — el prasādam; ''dekhiyā'' — al ver; ''prabhura'' — de Caitanya Mahāprabhu; ''ānanda antare'' — estaba interiormente muy complacido.
''dui prabhu'' — los dos ''prabhus'' (Caitanya Mahāprabhu y Nityānanda Prabhu); ''lañā'' — con; ''ācārya'' — Advaita Ācārya; ''gelā'' — fueron; ''bhitara'' — dentro de; ''ghare'' — la sala; ''prasādam'' — el prasādam; ''dekhiyā'' — al ver; ''prabhura'' — de Caitanya Mahāprabhu; ''ānanda antare'' — estaba interiormente muy complacido.
</div>
</div>


==== TRADUCCIÓN ====
==== TRADUCCIÓN ====
Line 40: Line 37:
Śrī Caitanya Mahāprabhu Se sintió complacido de ver el esmero con que se había cocinado para Kṛṣṇa toda aquella variedad de alimentos. En realidad, el ''prasādam'', en todas sus formas, se cocina para Kṛṣṇa, y no para la gente, pero los devotos participan de él con gran placer.
Śrī Caitanya Mahāprabhu Se sintió complacido de ver el esmero con que se había cocinado para Kṛṣṇa toda aquella variedad de alimentos. En realidad, el ''prasādam'', en todas sus formas, se cocina para Kṛṣṇa, y no para la gente, pero los devotos participan de él con gran placer.
</div>
</div>


<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/CC Madhya 3.63| Madhya-līlā 3.63]] '''[[ES/CC Madhya 3.63|Madhya-līlā 3.63]] - [[ES/CC Madhya 3.65|Madhya-līlā 3.65]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/CC Madhya 3.65|Madhya-līlā 3.65]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/CC Madhya 3.63| Madhya-līlā 3.63]] '''[[ES/CC Madhya 3.63|Madhya-līlā 3.63]] - [[ES/CC Madhya 3.65|Madhya-līlā 3.65]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/CC Madhya 3.65|Madhya-līlā 3.65]]</div>
__NOTOC__
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 20:07, 14 October 2025


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 64

dui prabhu lañā ācārya gelā bhitara ghare
prasāda dekhiyā prabhura ānanda antare

PALABRA POR PALABRA

dui prabhu — los dos prabhus (Caitanya Mahāprabhu y Nityānanda Prabhu); lañā — con; ācārya — Advaita Ācārya; gelā — fueron; bhitara — dentro de; ghare — la sala; prasādam — el prasādam; dekhiyā — al ver; prabhura — de Caitanya Mahāprabhu; ānanda antare — estaba interiormente muy complacido.

TRADUCCIÓN

Advaita Ācārya hizo pasar al Señor Nityānanda Prabhu y al Señor Caitanya Mahāprabhu dentro de la sala, y los dos Señores vieron el prasādam que había preparado. Śrī Caitanya Mahāprabhu estaba especialmente complacido.

SIGNIFICADO

Śrī Caitanya Mahāprabhu Se sintió complacido de ver el esmero con que se había cocinado para Kṛṣṇa toda aquella variedad de alimentos. En realidad, el prasādam, en todas sus formas, se cocina para Kṛṣṇa, y no para la gente, pero los devotos participan de él con gran placer.