ES/CC Madhya 3.64: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
| Line 18: | Line 18: | ||
:dui prabhu lañā ācārya gelā bhitara ghare | :dui prabhu lañā ācārya gelā bhitara ghare | ||
:prasāda dekhiyā prabhura ānanda antare | :prasāda dekhiyā prabhura ānanda antare | ||
</div> | </div> | ||
==== PALABRA POR PALABRA ==== | ==== PALABRA POR PALABRA ==== | ||
| Line 27: | Line 25: | ||
''dui prabhu'' — los dos ''prabhus'' (Caitanya Mahāprabhu y Nityānanda Prabhu); ''lañā'' — con; ''ācārya'' — Advaita Ācārya; ''gelā'' — fueron; ''bhitara'' — dentro de; ''ghare'' — la sala; ''prasādam'' — el prasādam; ''dekhiyā'' — al ver; ''prabhura'' — de Caitanya Mahāprabhu; ''ānanda antare'' — estaba interiormente muy complacido. | ''dui prabhu'' — los dos ''prabhus'' (Caitanya Mahāprabhu y Nityānanda Prabhu); ''lañā'' — con; ''ācārya'' — Advaita Ācārya; ''gelā'' — fueron; ''bhitara'' — dentro de; ''ghare'' — la sala; ''prasādam'' — el prasādam; ''dekhiyā'' — al ver; ''prabhura'' — de Caitanya Mahāprabhu; ''ānanda antare'' — estaba interiormente muy complacido. | ||
</div> | </div> | ||
==== TRADUCCIÓN ==== | ==== TRADUCCIÓN ==== | ||
| Line 40: | Line 37: | ||
Śrī Caitanya Mahāprabhu Se sintió complacido de ver el esmero con que se había cocinado para Kṛṣṇa toda aquella variedad de alimentos. En realidad, el ''prasādam'', en todas sus formas, se cocina para Kṛṣṇa, y no para la gente, pero los devotos participan de él con gran placer. | Śrī Caitanya Mahāprabhu Se sintió complacido de ver el esmero con que se había cocinado para Kṛṣṇa toda aquella variedad de alimentos. En realidad, el ''prasādam'', en todas sus formas, se cocina para Kṛṣṇa, y no para la gente, pero los devotos participan de él con gran placer. | ||
</div> | </div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/CC Madhya 3.63| Madhya-līlā 3.63]] '''[[ES/CC Madhya 3.63|Madhya-līlā 3.63]] - [[ES/CC Madhya 3.65|Madhya-līlā 3.65]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/CC Madhya 3.65|Madhya-līlā 3.65]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/CC Madhya 3.63| Madhya-līlā 3.63]] '''[[ES/CC Madhya 3.63|Madhya-līlā 3.63]] - [[ES/CC Madhya 3.65|Madhya-līlā 3.65]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/CC Madhya 3.65|Madhya-līlā 3.65]]</div> | ||
__NOTOC__ | __NOTOC__ | ||
__NOEDITSECTION__ | __NOEDITSECTION__ | ||
Latest revision as of 20:07, 14 October 2025
TEXTO 64
- dui prabhu lañā ācārya gelā bhitara ghare
- prasāda dekhiyā prabhura ānanda antare
PALABRA POR PALABRA
dui prabhu — los dos prabhus (Caitanya Mahāprabhu y Nityānanda Prabhu); lañā — con; ācārya — Advaita Ācārya; gelā — fueron; bhitara — dentro de; ghare — la sala; prasādam — el prasādam; dekhiyā — al ver; prabhura — de Caitanya Mahāprabhu; ānanda antare — estaba interiormente muy complacido.
TRADUCCIÓN
Advaita Ācārya hizo pasar al Señor Nityānanda Prabhu y al Señor Caitanya Mahāprabhu dentro de la sala, y los dos Señores vieron el prasādam que había preparado. Śrī Caitanya Mahāprabhu estaba especialmente complacido.
SIGNIFICADO
Śrī Caitanya Mahāprabhu Se sintió complacido de ver el esmero con que se había cocinado para Kṛṣṇa toda aquella variedad de alimentos. En realidad, el prasādam, en todas sus formas, se cocina para Kṛṣṇa, y no para la gente, pero los devotos participan de él con gran placer.