ES/CC Madhya 3.44: Difference between revisions

(Created page with "E044 <div style="float:left">'''Śrī Caitanya-caritāmṛta - Madhya-līlā - Capítulo 3: La estancia del Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu en casa de Advaita Ācārya'''</div> <div style="float:right">File:Go-previous.png|link=ES/CC M...")
 
No edit summary
 
Line 18: Line 18:
:madhye pīta-ghṛta-sikta śāly-annera stūpa
:madhye pīta-ghṛta-sikta śāly-annera stūpa
:cāri-dike vyañjana-ḍoṅgā, āra mudga-sūpa
:cāri-dike vyañjana-ḍoṅgā, āra mudga-sūpa
</div>
</div>


==== PALABRA POR PALABRA ====
==== PALABRA POR PALABRA ====
Line 27: Line 25:
''madhye'' — en medio; ''pīta'' — amarilla; ''ghṛta-sikta'' — mojado con mantequilla clarificada; ''śāli-annera'' — de arroz hervido de grano muy fino; ''stūpa'' — un montón; ''cāri-dike'' — rodeando el montón de arroz; ''vyañjana-ḍoṅgā'' — vasijas con verduras; ''āra'' — y; ''mudga-sūpa'' — dāl hecho de mung partido.
''madhye'' — en medio; ''pīta'' — amarilla; ''ghṛta-sikta'' — mojado con mantequilla clarificada; ''śāli-annera'' — de arroz hervido de grano muy fino; ''stūpa'' — un montón; ''cāri-dike'' — rodeando el montón de arroz; ''vyañjana-ḍoṅgā'' — vasijas con verduras; ''āra'' — y; ''mudga-sūpa'' — dāl hecho de mung partido.
</div>
</div>


==== TRADUCCIÓN ====
==== TRADUCCIÓN ====
Line 34: Line 31:
'''El arroz hervido, de grano muy fino y muy bien cocinado, se dispuso en el centro formando un montón, y en medio vertieron mantequilla clarificada de color amarillo, hecha con leche de vaca. Alrededor del montón de arroz había vasijas de corteza de banano que contenían mung dāl y todo tipo de guisos de verduras.'''
'''El arroz hervido, de grano muy fino y muy bien cocinado, se dispuso en el centro formando un montón, y en medio vertieron mantequilla clarificada de color amarillo, hecha con leche de vaca. Alrededor del montón de arroz había vasijas de corteza de banano que contenían mung dāl y todo tipo de guisos de verduras.'''
</div>
</div>


<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/CC Madhya 3.43| Madhya-līlā 3.43]] '''[[ES/CC Madhya 3.43|Madhya-līlā 3.43]] - [[ES/CC Madhya 3.45|Madhya-līlā 3.45]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/CC Madhya 3.45|Madhya-līlā 3.45]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/CC Madhya 3.43| Madhya-līlā 3.43]] '''[[ES/CC Madhya 3.43|Madhya-līlā 3.43]] - [[ES/CC Madhya 3.45|Madhya-līlā 3.45]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/CC Madhya 3.45|Madhya-līlā 3.45]]</div>
__NOTOC__
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 21:54, 14 October 2025


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 44

madhye pīta-ghṛta-sikta śāly-annera stūpa
cāri-dike vyañjana-ḍoṅgā, āra mudga-sūpa

PALABRA POR PALABRA

madhye — en medio; pīta — amarilla; ghṛta-sikta — mojado con mantequilla clarificada; śāli-annera — de arroz hervido de grano muy fino; stūpa — un montón; cāri-dike — rodeando el montón de arroz; vyañjana-ḍoṅgā — vasijas con verduras; āra — y; mudga-sūpa — dāl hecho de mung partido.

TRADUCCIÓN

El arroz hervido, de grano muy fino y muy bien cocinado, se dispuso en el centro formando un montón, y en medio vertieron mantequilla clarificada de color amarillo, hecha con leche de vaca. Alrededor del montón de arroz había vasijas de corteza de banano que contenían mung dāl y todo tipo de guisos de verduras.