ES/CC Madhya 3.44: Difference between revisions
(Created page with "E044 <div style="float:left">'''Śrī Caitanya-caritāmṛta - Madhya-līlā - Capítulo 3: La estancia del Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu en casa de Advaita Ācārya'''</div> <div style="float:right">File:Go-previous.png|link=ES/CC M...") |
No edit summary |
||
| Line 18: | Line 18: | ||
:madhye pīta-ghṛta-sikta śāly-annera stūpa | :madhye pīta-ghṛta-sikta śāly-annera stūpa | ||
:cāri-dike vyañjana-ḍoṅgā, āra mudga-sūpa | :cāri-dike vyañjana-ḍoṅgā, āra mudga-sūpa | ||
</div> | </div> | ||
==== PALABRA POR PALABRA ==== | ==== PALABRA POR PALABRA ==== | ||
| Line 27: | Line 25: | ||
''madhye'' — en medio; ''pīta'' — amarilla; ''ghṛta-sikta'' — mojado con mantequilla clarificada; ''śāli-annera'' — de arroz hervido de grano muy fino; ''stūpa'' — un montón; ''cāri-dike'' — rodeando el montón de arroz; ''vyañjana-ḍoṅgā'' — vasijas con verduras; ''āra'' — y; ''mudga-sūpa'' — dāl hecho de mung partido. | ''madhye'' — en medio; ''pīta'' — amarilla; ''ghṛta-sikta'' — mojado con mantequilla clarificada; ''śāli-annera'' — de arroz hervido de grano muy fino; ''stūpa'' — un montón; ''cāri-dike'' — rodeando el montón de arroz; ''vyañjana-ḍoṅgā'' — vasijas con verduras; ''āra'' — y; ''mudga-sūpa'' — dāl hecho de mung partido. | ||
</div> | </div> | ||
==== TRADUCCIÓN ==== | ==== TRADUCCIÓN ==== | ||
| Line 34: | Line 31: | ||
'''El arroz hervido, de grano muy fino y muy bien cocinado, se dispuso en el centro formando un montón, y en medio vertieron mantequilla clarificada de color amarillo, hecha con leche de vaca. Alrededor del montón de arroz había vasijas de corteza de banano que contenían mung dāl y todo tipo de guisos de verduras.''' | '''El arroz hervido, de grano muy fino y muy bien cocinado, se dispuso en el centro formando un montón, y en medio vertieron mantequilla clarificada de color amarillo, hecha con leche de vaca. Alrededor del montón de arroz había vasijas de corteza de banano que contenían mung dāl y todo tipo de guisos de verduras.''' | ||
</div> | </div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/CC Madhya 3.43| Madhya-līlā 3.43]] '''[[ES/CC Madhya 3.43|Madhya-līlā 3.43]] - [[ES/CC Madhya 3.45|Madhya-līlā 3.45]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/CC Madhya 3.45|Madhya-līlā 3.45]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/CC Madhya 3.43| Madhya-līlā 3.43]] '''[[ES/CC Madhya 3.43|Madhya-līlā 3.43]] - [[ES/CC Madhya 3.45|Madhya-līlā 3.45]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/CC Madhya 3.45|Madhya-līlā 3.45]]</div> | ||
__NOTOC__ | __NOTOC__ | ||
__NOEDITSECTION__ | __NOEDITSECTION__ | ||
Latest revision as of 21:54, 14 October 2025
Śrī Caitanya-caritāmṛta - Madhya-līlā - Capítulo 3: La estancia del Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu en casa de Advaita Ācārya
Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXTO 44
- madhye pīta-ghṛta-sikta śāly-annera stūpa
- cāri-dike vyañjana-ḍoṅgā, āra mudga-sūpa
PALABRA POR PALABRA
madhye — en medio; pīta — amarilla; ghṛta-sikta — mojado con mantequilla clarificada; śāli-annera — de arroz hervido de grano muy fino; stūpa — un montón; cāri-dike — rodeando el montón de arroz; vyañjana-ḍoṅgā — vasijas con verduras; āra — y; mudga-sūpa — dāl hecho de mung partido.
TRADUCCIÓN
El arroz hervido, de grano muy fino y muy bien cocinado, se dispuso en el centro formando un montón, y en medio vertieron mantequilla clarificada de color amarillo, hecha con leche de vaca. Alrededor del montón de arroz había vasijas de corteza de banano que contenían mung dāl y todo tipo de guisos de verduras.