ES/CC Madhya 3.36: Difference between revisions

(Created page with "E036 <div style="float:left">'''Śrī Caitanya-caritāmṛta - Madhya-līlā - Capítulo 3: La estancia del Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu en casa de Advaita Ācārya'''</div> <div style="float:right">File:Go-previous.png|link=ES/CC M...")
 
No edit summary
 
Line 18: Line 18:
:gaṅgāya yamunā vahe hañā eka-dhāra
:gaṅgāya yamunā vahe hañā eka-dhāra
:paścime yamunā vahe, pūrve gaṅgā-dhāra
:paścime yamunā vahe, pūrve gaṅgā-dhāra
</div>
</div>


==== PALABRA POR PALABRA ====
==== PALABRA POR PALABRA ====
Line 27: Line 25:
''gaṅgāya'' — con el río Ganges; ''yamunā'' — el río Yamunā; ''vahe'' — fluye; ''hañā'' — volviéndose; ''eka-dhāra'' — una corriente; ''paścime'' — en el lado oeste; ''yamunā'' — el río Yamunā; ''vahe'' — fluye; ''pūrve'' — en la parte oriental; ''gaṅgā-dhāra'' — el flujo del Ganges.
''gaṅgāya'' — con el río Ganges; ''yamunā'' — el río Yamunā; ''vahe'' — fluye; ''hañā'' — volviéndose; ''eka-dhāra'' — una corriente; ''paścime'' — en el lado oeste; ''yamunā'' — el río Yamunā; ''vahe'' — fluye; ''pūrve'' — en la parte oriental; ''gaṅgā-dhāra'' — el flujo del Ganges.
</div>
</div>


==== TRADUCCIÓN ====
==== TRADUCCIÓN ====
Line 40: Line 37:
El Ganges y el Yamunā se unen en su confluencia en Allahabad (Prayāga). El Yamunā fluye por la orilla occidental, y el Ganges por la oriental, y ambos ríos se funden. Al bañarse en la orilla occidental, Śrī Caitanya Mahāprabhu Se estaba bañando de hecho en el río Yamunā.
El Ganges y el Yamunā se unen en su confluencia en Allahabad (Prayāga). El Yamunā fluye por la orilla occidental, y el Ganges por la oriental, y ambos ríos se funden. Al bañarse en la orilla occidental, Śrī Caitanya Mahāprabhu Se estaba bañando de hecho en el río Yamunā.
</div>
</div>


<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/CC Madhya 3.35| Madhya-līlā 3.35]] '''[[ES/CC Madhya 3.35|Madhya-līlā 3.35]] - [[ES/CC Madhya 3.37|Madhya-līlā 3.37]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/CC Madhya 3.37|Madhya-līlā 3.37]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/CC Madhya 3.35| Madhya-līlā 3.35]] '''[[ES/CC Madhya 3.35|Madhya-līlā 3.35]] - [[ES/CC Madhya 3.37|Madhya-līlā 3.37]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/CC Madhya 3.37|Madhya-līlā 3.37]]</div>
__NOTOC__
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 21:59, 14 October 2025


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 36

gaṅgāya yamunā vahe hañā eka-dhāra
paścime yamunā vahe, pūrve gaṅgā-dhāra

PALABRA POR PALABRA

gaṅgāya — con el río Ganges; yamunā — el río Yamunā; vahe — fluye; hañā — volviéndose; eka-dhāra — una corriente; paścime — en el lado oeste; yamunā — el río Yamunā; vahe — fluye; pūrve — en la parte oriental; gaṅgā-dhāra — el flujo del Ganges.

TRADUCCIÓN

Advaita Ācārya explicó entonces que en aquel lugar el Ganges y el Yamunā fluían juntos. Por la parte oeste fluía el Yamunā, y por el lado oriental, el Ganges.

SIGNIFICADO

El Ganges y el Yamunā se unen en su confluencia en Allahabad (Prayāga). El Yamunā fluye por la orilla occidental, y el Ganges por la oriental, y ambos ríos se funden. Al bañarse en la orilla occidental, Śrī Caitanya Mahāprabhu Se estaba bañando de hecho en el río Yamunā.